장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

감사의 거울

감사의 거울

  • 박정석
  • |
  • 광진문화사
  • |
  • 2025-04-19 출간
  • |
  • 320페이지
  • |
  • 150 X 210mm
  • |
  • ISBN 9791187909590
판매가

20,000원

즉시할인가

18,000

배송비

무료배송

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
18,000

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

I 서문 I
시를 시답게 수필을 수필답게 쓰기 위해!
저자 박정석
한 권의 책을 집필하는 것은 ‘일평생 돈을 모아 자택을 마련하는 것’과 같다는 심정으로 심혈을 기울여 이 책을 펴냈다. 금번 ‘감사의 거울’이란 이 책을 출간하면서 시를 시답게 쓰고, 수필을 수필답게 쓰려고 부단히 노력했다. 먼 훗날 필자의 책을 독자들이 평론할 때 배울 점과 감동이 넘치기를 그저 소망할 뿐이다.
어려운 시련도 이겨내고 하루하루를 정성스럽게 남을 섬기며 산 보람을 이 책 한 권으로 남기려고 하는데 부족함이 없기를 기도하면서 집필했다. 이 책은 1부에서 시를 썼고, 2부에서는 수필을 썼다. 그리고 일본어로 번역(표준어 번역)을 해서 한국인과 일본인들이 동시에 필자의 문학을 산책하도록 편저했다. 한국 문학인들은 이 책을 접할 때 일본어 공부에도 도움이 될 것이다.
문학인들은 자신의 능력과 상관없이 여러 권의 책을 저술해서 출세하려고 하지만, 필자는 타고난 천학단재(淺學短才)로 이 한 권의 책이 커다란 부담이 되었다. 열심히 노력해서 아름다운 문장으로 수많은 독자들에게 칭찬을 받도록 기도해 본다. 필자의 글을 읽다가 결함이 나타나면 이는 모두 필자의 전적인 책임이다. 기탄없이 질정(叱正)해주기를 바란다.
2025년 저자 박정석

I 序文 I
詩を詩のように随筆を随筆のように書くために!
著者 パクジョンソク
一冊の本を執筆することは‘一生お金を集めて自宅を用意すること’のような気持ちで心血を注いでこの本を出版した. 今回‘感謝の鏡’というこの本を出版しながら詩を詩のように書いて, 随筆を随筆のように書こうと絶えず努力した. 遠い後日筆者の本を読者が評論する時に学ぶ点と感動があふれることをただ願うだけだ.
難しい試練も乗り越えて一日一日を丁寧に他人に仕えながら生きた甲斐をこの本一冊で残そうとするが不足がないことを祈りながら執筆した. この本は1部で詩を書き, 2部では随筆を書いた. そして日本語に翻訳(標準語訳)をして韓国人と日本人が同時に筆者の文学を散歩するように編著した. 韓国の文学者はこの本に接する時日本語の勉強にも役立つだろう.
文学者たちは自分の能力と関係なく数冊の本を著述して出世しようとするが, 筆者は生まれつきの淺学短才でこの一冊の本が大きな負担になった. 熱心に努力して美しい文章で多くの読者に褒められるように祈ってみる. 筆者の文を読んでいて欠陥が現れたらこれは全て筆者の全面的な責任だ. 忌憚なく叱正してほしい.
2025年 著者 パクジョンソク


I 축사 I
한국 최초 한일 양국어의 시문집을 위하여!
이은집(소설가/한국문협 부이사장)
한국문단은 지난해 10월에 그토록 소망하던 노벨문학상을 한강 소설가가 수상함으로써 이제 한국문학은 세계의 변방문학에서 세계문학으로 우뚝 서는 경사를 맞았습니다.
바로 이런 시점에서 2025년 새해에 시인이며 수필가인 박정석 저의 제자가 한국 최초로 한일 양국어의 시문집 〈감사의 거울〉을 펴낸 것은 또 하나의 새로운 문단적 경사이자 놀라운 시도이기에 스승과 문단의 선배로서 뜨거운 성원과 축하를 드리는 바입니다.
저와 박정석 제자와의 인연은 벌써 오랜 70년대에 방송통신고의 국어강사였던 제가 수기모집을 한 바 여기에 당선한 뒤에 〈메아리〉란 모임을 통해 계속 글을 써오고, 특히 만학도로서 박사학위까지 취득하는 과정을 지켜 보면서, 제자의 끈질긴 노력과 문학에의 열정에 감탄과 감동을 느꼈는데, 이번에 이처럼 한국 최초 한일 양국어로 시문집을 펴내게 됨으로써, 이제는 한국문학이 노벨상을 수상한 경사에 이어서 박정석 작가로 해서 한 단계 더 도약하여 한국문학이 글로벌화하는 첫 과정이 되었다고 크게 상찬하면서 축하드리는 바입니다.
그리하여 박정석 시인/수필가의 〈감사의 거울〉은 한일 양국의 2억명 독자를 대상으로 한 저서가 되었으니, 다시금 축하와 많은 독자의 사랑받게 되기를 기원하는 바입니다. 감사합니다.

〈祝辞〉
韓国初の韓ㆍ日両国語詩文集のために!
イウンジプ(小説家/韓国文協副理事長)
韓国の文壇は去年10月にあれほど望んでいたノーベル文学賞を漢江の小説家が受賞したことで今や韓国文学は世界の辺境の文学から世界の文学にそびえ立つ慶事を迎えました.
このような時点で2025年の新年に詩人で随筆家のパクジョンソク私の弟子が韓国で初めて韓日両国語の詩文集〈感謝の鏡〉を出版したのはもう一つの新しい文壇的な慶事であり驚くべき試みであるため師匠と文壇の先輩として熱い声援とお祝い申しあげます.
私とパクジョンソク弟子との縁はすでに長い70年代に放送通信高校の国語講師だった私が手記募集をしたところここに当選した後に〈山びこ〉という集いを通じてずっと文を書いてきて, 特に晩学徒として博士号まで取得する過程を見守りながら, 弟子の粘り強い努力と文学への熱情に感嘆と感動を感じたが, 今回このように韓国初韓日両国語で詩文集を出すことになったことで, 今は韓国文学がノーベル賞を受賞した慶事に続いてパクジョンソク作家として一段階跳躍して韓国文学がグローバル化する初の過程になったと大きく賞讚しながらお祝い申し上げます.
そしてパクジョンソク詩人/随筆家の〈感謝の鏡〉は韓日両国の2億人の読者を対象にした著書となりましたので, 再びお祝いと多くの読者に愛されることをお祈りします. 有り難う御座います.

목차

順序
1부: 시 1部: 詩
작가 프로필 作家プロフィール / 서문 4 序文 5 / 축사 6 祝辞 7 / 성령 20 聖霊 21/ 돈 22 金 23/ 권력(權力)의 맛 24 権力の味 25/ 어제, 오늘, 내일 26 昨日, 今日, 明日 27/ 필부(匹夫)의 회고록(回顧錄) 28 匹夫の回顧録 30 / 관계의 정석(正錫) 32 関係の正錫 33 / 강호(江湖)의 끈 34 江湖のひも 35 / 소원 36 願い 37 / 초설(初雪) 38 初雪 39 / 한사람 40 一人 42 / 천천히 44 ゆっくり 46 / 나의 부르짖음 48 私の叫び 49 / 행복과 불행 50 幸福と不幸 53 / 가을이 오는 소리 56 秋が来る音 57 / 행복한 고독 58 幸せな孤独 59 / 백설(白雪) 60 白雪 61 / 밥줄의 언변(言辯) 62 飯の種の弁舌 63 / 병간(兵間) 64 兵間 65 / 통증(痛症) 66 痛み 67 / 사랑의 논증(論證) 68 愛の論証 69 /감회(感悔) 70 感悔 71 / 인생의 앵화(櫻花) 72 人生の桜花 73 / 신앙생활의 번민(煩悶) 74 / 仰生活の煩悶 75 / 독종(毒種)에 대한 대처(對處) 76 毒種に対する対処 77 / 특별한 휴가 78 特別な休暇 79 / 행복한 경쟁(競爭) 80 幸せな競争 81 / 어린 아기씨(小姐) 82 小さいお嬢さん 83 / 개운한 긴 여름 84 すがすがしい長い夏 85 / 영등포의 달 86 永登浦の月 87 / 나의 사계절(四季節) 88 私の四季節 89 / 내 생각 90 私の考え 91 / 봄의 비밀 92 春の秘密 93 / 세상에는 94 世の中には 95 / 삶의 의미 96 生の意味 97 / 사람의 등급 98 人の等級 99 / 우주의 원리 100 宇宙の原理 101 / 나의 다짐 102 私の誓い 103 / 소나기눈 길 104 大雪の道 105 / 올바른 성직자를 만나면 106 正しい聖職者に会うと 107 / 마음을 비우는 생각 108 心を空ける思い 109 / 정치가에게 고함(高喊) 110 政治家に高喊 111 / 엄마의 상징 112 母の象徴 114 / 내가 나에게 질문을 한다 116 私が私に質問をする 118 / 율신(律身)의 훈련 120 律身の訓練 121 / 외로울 때일수록 122 寂しい時ほど 123 / 말솜씨 124 口の利き方 125 / 버스 안에서 126 バスの中で 128 / 감동의 친절 130 感動の親切 131 / 기다림의 법칙 132 待ちの法則 133 / 내 고향 원당마을 134 私の故郷のウォンダン村 135 /

2부: 수필 2部: 随筆
내가 나에게 감사하면 139 私が私に感謝すれば 145 / 무도(舞蹈)를 배우지 않은 서울대감의 한 춤 151 舞蹈を学ばなかったソウル大監の一舞 157 / 여행자가 부른 엔카(演歌) 162
旅行者が歌った演歌 170 / 인생의 후회막급(後悔莫及) 177 人生の後悔莫及 183 / 도회(都會)의 자연인 188 都会の自然人 193 / 인간의 계급(階級) 197 人間の階級 203 / 친절한 인생의 기술자 208 親切な人生の技術者 213 / 성령(聖靈)의 사람은 죽지 않는다 218 聖霊の人は死なない 224 / 인생의 정전(停電)사고를 극복하려면 229 人生の停電事故を克服するには 233 / 고난 뒤에는 영광이 온다 237 苦難の後には栄光が訪れる 242 / 홋카이도(北海道) 여행에서 얻은 교훈 246 北海道旅行からの教訓 251 / 독후감(讀後感) 256 読後感 258 / 성령과 산책 260 聖霊と散歩 262 / 나의 유소년기 264 私の幼少期 267 / 꽃피우지 못한 사춘기 270 花咲かせなかった思春期 275 / 상경해서 보냈던 청년기 279 上京して送った青年期 284 / 회개하는 마음 289 悔悟の念 292 / 사랑했던 주빈(主賓) 295 愛した主賓 300 / 대형교회의 배리(背理) 304 大型教会の背理 309 / 삶과 죽음 314 生と死 317 / 결문 319 結文 320 /

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 : 070-4821-5101
교환/반품주소
  • 부산광역시 부산진구 중앙대로 856 303호 / (주)스터디채널 / 전화 : 070-4821-5101
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.