An inspiring and open-minded message to young people hesitating at their perceived limits!
The desire for knowledge and creativity beyond boundaries can change the world.
In the course of our lives, we constantly encounter limitations. However, some people look beyond those limits, while others falter before them. Limitations signify boundaries-the dividing lines between one world and another. If you cannot overcome the constraints of these rigid boundaries, you cannot lead change in the world. This book provides the vision and motivating energy to surpass those boundaries. It is written by an individual who is not only an engineering professor but also a leader who has headed both public and private universities. Having served as president of two universities-Sogang University and the Korea International Nuclear Graduate School (KINGS)-each with distinct founding philosophies, the author is a practical academic who has spearheaded a quiet transformation within the academic community, driven by a spirit of pragmatism. In this era of the Fourth Industrial Revolution, he has eschewed the traditional one-way, professor-centered, and input-driven education model, instead advocating for a two-way, open education system that provides each student with self-directed motivation and empowers them to acquire knowledge independently.
The term "open system" comes from thermodynamics, which is Dr. Yoo"s major. It can be conceptualized as an isolated system, a closed system, or an open system depending on the characteristics of the boundary that distinguishes it from the outside world. "Integration" and "convergence" were once popular terms. Indeed, these keywords still carry significant weight and drive change in the world. However, the fundamental basis prior to this integration and convergence is the "open system." Integration, convergence, and open innovation cannot be expected if the spirit of an open world is not in place. In this book, the author hopes to instill in young people of this era the fundamental strength for integration, convergence, and open self-innovation to expand into the greater world.
In Korean society, the practice of closed-minded education often begins in middle and high school. The very notion or system that separates the sciences and humanities is a mindset trapped within a closed system. By dividing academic fields and isolating them from one another, creativity cannot take flight. Confined within the perceived limits of their respective disciplines, individuals cannot even dream of new challenges or attempts. The author sharply criticizes this flawed educational system. He also provides detailed historical examples of how Chinese science, which was historically superior to that of the West, was at some point reversed. Recently, the humanities have been fluctuating between popularity and perceived crisis. He points out that the problem with the humanities is also their disconnect from science and technology. He argues that the humanities excluding science and technology, and science and technology excluding the humanities, cannot properly develop.
The best way to put the spirit of an open system into practice at universities is through MOOCs (Massive Open Online Courses). MOOCs (along with various similar open lecture sources like OCW and edX, which are rapidly expanding online) refer to open online classes. The author introduces them as one of the most important tools for Korean university students to communicate with the world, freely listen to lectures at prestigious universities, and voluntarily upgrade their own value. Fixing the characteristics of the boundary that determines whether the world is open or closed can be autonomous or due to external, imposed forces. However, one thing is clear: for a system to evolve or develop, it must be an "open system" with an "open boundary." This is precisely the core theme the author wants to address in this book.
This book uses diverse examples of the rise and fall of humans and civilizations to explain to young people why systems and boundaries must be open. The beginning of an open world should start with reversing the patterns of prejudice and common sense. Common sense blocks common sense, and prejudice attracts another prejudice. An open system can only be properly opened when prejudices against science and prejudices against nature are overturned.
Through various cases of human and civilizational progress and decline, this book tells young people around the world why systems and boundaries need to be open. The author also introduces open systems in various fields-the open nation of the Netherlands, the open system of Park Ji-sung in sports, and the open system of Son Jeong-ui in business-and argues for the spread of open system projects of innovation in all areas of our lives, breaking down closed common sense. Through the book"s "Open System Project," the author says he wants to bring together new trends of common sense, convergence, and fusion in one place, enabling talented individuals who transcend common sense and limitations to open their minds together, not only in Korea but also for young people all over the world, and to take vigorous flight throughout the world.
한계 앞에서 망설이는 젊은이들에게 영감을 주는 열린 마음의 메시지!
경계를 넘어서는 지식과 창의력에 대한 열망이 세상을 바꿀 수 있습니다.
우리는 살아가면서 늘 한계에 부딪힙니다. 그러나 그 한계를 넘어 보는 사람이 있고, 그 한계 앞에서 주저앉는 사람이 있습니다. 한계는 경계를 의미합니다. 이 세계와 저 세계를 구분하는 경계, 그 경직된 경계의 한계를 넘어서지 못하면 세상의 변화를 주도할 수 없습니다. 이 책은 그 경계를 넘어서는 비전과 의욕적 에너지를 주는 책입니다. 공대 출신의 교수이자 공/사립 대학의 최고경영자를 지냈던 이가 이 책을 썼습니다. 서강대와, 한국전력국제원자력대학원대학교란 건학이념이 다른 두 대학의 총장을 지냈던 저자는 실용정신으로 대학가에 조용한 변혁을 주도했던 실천적 학자입니다. 4차 산업혁명 시기에 교수 중심의 단일방향 주입식 교육을 지양하며, 학생 각자에 자발적 동기를 부여를 하고, 스스로 지식을 습득하게 하는 양방향 열린 교육을 지향해온 사람입니다.
‘열린계’라는 용어는 유기풍 총장의 전공인 열역학에서 나온 말입니다. 외부 세상과 구분하는 경계의 특성에 따라 고립된 계, 닫힌계, 열린계로 개념 지을 수 있다고 합니다. 한때 통섭과 융합이 유행한 적이 있었습니다. 아니 지금도 이 키워드들은 묵직한 힘을 지니고 세상의 변화를 주도하고 있습니다. 그런데 이 통섭과 융합 이전의 기초체력이 열린계라고 할 수 있습니다. 열린계 정신이 갖춰지지 않으면 통섭과 융합, 그리고 열린 혁신은 기대할 수 없습니다. 저자는 이 책에서 이 시대 온 세상의 청년들에게 더 큰 세상으로 마음껏 뻗어 나갈 통섭, 융합, 그리고 열린 자기 혁신의 기초체력을 심어주기를 희망하고 있습니다.
한국 사회에서 중고교 시절부터 닫힌 시각적 교육 관행이 시작되곤 합니다. 이과와 문과를 서로 갈라 놓은 그 발상이나 시스템 자체가 닫힌계에 갇혀버린 사고입니다. 학문의 영역을 편가르고 서로 닫아 놓으니 창의력이 날개를 펼 수가 없습니다. 스스로 학문 간 영역의 한계에 갇혀 있으니 새로운 도전과 시도는 꿈도 꿀 수가 없었습니다. 저자는 이런 잘못된 교육 시스템을 날카롭게 지적합니다. 또한 역사적으로 서양보다 한수 위였던 중국의 과학이 어느 순간 역전되었는지도 역사적 사례를 들어 상세하게 설명하고 있습니다. 최근 인문학은 인기와 위기 사이를 왔다 갔다 하고 있습니다. 그 인문학의 문제도 과학기술 분야와의 단절이라고 지적합니다. 과학기술을 배제한 인문학, 인문학을 배제한 과학기술은 제대로 발전할 수 없다고 주장합니다.
대학에서 열린계 정신을 실천하기 위해 가장 좋은 것이 M.O.O.C 온라인 강의입니다. M.O.O.C(이와 유사한 OCW, EDX 등 다양한 오픈 강의 소스가 온라인에 무섭게 확장중)는 온라인 공개수업을 말하는 데 우리나라 대학생들이 세계와 소통하고, 세계 명문대 강의를 자유롭게 들으며 자발적으로 자신의 가치를 업그레이드 시킬 수 있는 아주 중요한 도구 중의 하나라고 소개합니다. 세계가 열려 있느냐 닫혀 있느냐를 결정짓는 경계의 특성을 고정하는 일은 자율적일 수도 있고 타율적인 강제에 의할 수도 있습니다. 그렇지만 한 가지 분명한 것은, 계가 진화하거나 발전하기 위해서는 ‘열린 경계’를 갖고 있는 ‘열린계’여야 합니다. 바로 이 점이 저자가 이 책에서 말하고자 하는 핵심 주제입니다.
이 책에서는 인간이나 문명의 흥망성쇠의 다양한 예를 들어봄으로써, 젊은이들에게 계와 경계가 왜 열려있어야 하는가에 대해서 얘기해 주고자 합니다. 열린계의 시작은 편견과 상식의 패턴을 뒤집는 데에서 시작해야 합니다. 상식이 상식을 가로막고 편견이 또 다른 편견을 끌어들이게 됩니다. 열린계는 과학에 대한 편견, 자연에 대한 편견을 뒤집어야 제대로 열릴 수 있습니다.
이 책에서는 인간이나 문명의 진보와 퇴보의 다양한 사례를 통해서 전 세계의 젊은이들에게 계와 경계가 왜 열려있어야 하는가에 대해서 이야기하고 있습니다. 저자는 또한 국가의 열린계 네덜란드, 스포츠의 열린계 박지성, 비즈니스의 열린계 손정의 등 각 분야의 열린계를 소개하며 우리 삶 곳곳에서 닫힌 상식을 깨고 혁신의 열린계 프로젝트가 퍼져가기를 주장합니다. 저자는 이 책의 “열린계 프로젝트”를 통해 통섭, 융합, 퓨전의 새로운 트렌드를 한곳에 모아 상식과 한계를 넘어서는 인재들이 대한민국은 물론 전 세계 젊은이들이 함께 마음을 열어가며 세계 방방곡곡에서 활달하게 비상하게 하고 싶다고 말합니다.