장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

야쿠트어

야쿠트어

  • 강덕수
  • |
  • 한국외국어대학교출판부
  • |
  • 2011-02-20 출간
  • |
  • 259페이지
  • |
  • 172 X 248 X 20mm / 510g
  • |
  • ISBN 9788974646462
판매가

14,000원

즉시할인가

13,580

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
13,580

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

야쿠트어는 러시아 연방 사하공화국의 언어로 우리 한글과 문법 개념과 어순이 상당이 유사하다. 이 책은 시베리아에 뿌리를 내리고 사는 소수 민족의 언어에 대한 문법서이다. 한국어 계통론 연구가 활성화되기 위해서는 시베리아 지역의 소수민족 언어들에 대한 연구가 축적되어야 한다. 이 책이 한국어와 시베리아 소수민족 언어가 소통하는 길이 될 수 있다면 학문적으로 어떤 비판도 수용할 수 있다. 이 책이 한국어 기원을 연구하는 계통론 학자들에게 시베리아로 통하는 길이 되기를 바라는 마음이다. 더 나아가 잃어버린 우리말의 기원을 찾는 노력의 계기가 될 수 있기를 바란다.

2008년 봄 야쿠트어 공부를 시작하였다. 오래 미루어 온 숙제였다. 사하 공화국에 첫 발을 디딘 1994년으로부터 14년의 세월이 지났다. 그 동안 사하-한국학교와 동북연방대학교(구 야쿠츠크국립대학교) 한국어과를 발전시키는데 신경을 쓰느라 다른 여유가 없었다. 마침 포스코 청암재단의 지원을 받아 연구년을 야쿠츠크에서 알뜰하게 보낼 수 있었다.

2008년 3월 초 야쿠츠크에 도착하자마자 야쿠트어 교육의 권위자인 콜로데즈니코프(Stefan Kolodeznikov) 교수를 만났다. 일주일에 세 번씩 6월 말까지 야쿠트어를 배웠다. 문법 개념과 어순이 한국어와 비슷한 점이 많아 쉽게 이해되었다. 다만 새로운 어휘를 암기하는 게 쉽지 않았다. 야쿠트어 공부를 좀 더 일찍 서두르지 않은 게 후회되는 대목이다. 그래도 이제 야쿠트어에 관한 문법서를 내게 되어 다행이다. 본 문법서를 쓰면서 가장 많이 의존한 것은 1982년 출간된 학술원 판 “현대 야쿠트어 문법”(Korkina 외 4인 공저)이다. 이외 Ubrjatova, Slepcov 교수가 지은 작은 책들을 참고하였다.

2010년 6월 29일 새벽 야쿠츠크 공항에서 일본 학자를 우연히 만났다. 일본동경외대 연구원이라고 자기를 소개하였다. 그는 러시아어는 할 줄 모른다고 하였다. 대신 야쿠트인들과 야쿠트어로 소통하였다. 시베리아 민족, 시베리아 언어와 더 밀접한 관계에 있는 우리로서는 뒤통수를 맞은 느낌이었다. 바로 이것이 일본의 저력인가? 우리도 이제 눈앞에 필요한 것만 찾기보다 멀리 보고 가야 하겠다.

아직 부족한 점이 많다. 그래서 출판이 두렵다. 두렵다고 미룬다면 그 또한 떳떳하지 못할 것 같다. 이제는 그 동안의 수고에 대해 평가를 받아야 할 때가 되었다는 생각이다. 이것은 미답의 지역 시베리아에 뿌리를 내리고 사는 소수 민족의 언어에 대한 첫 번째 시도이기 때문이다. 한국어 계통론 연구가 활성화되기 위해서는 시베리아 지역의 소수민족 언어들에 대한 연구가 축적되어야 한다. 이 책이 한국어와 시베리아 소수민족 언어가 소통하는 길이 될 수 있다면 학문적으로 어떤 비판도 수용할 수 있다. 이 책이 한국어 기원을 연구하는 계통론 학자들에게 시베리아로 통하는 길이 되기를 바라는 마음이다. 더 나아가 잃어버린 우리말의 기원을 찾는 노력의 계기가 될 수 있기 바란다.

야쿠트어 공부를 이끌어주신 콜로데즈니코프(Stefan Kolodeznikov) 교수, 한국어와 야쿠트어 비교 연구를 함께 하기로 한 레빈(Gerasim Levin) 교수에게 감사드린다. 야쿠츠크에서 생활하는 동안 많은 도움을 주신 야쿠츠크 국립농과대학교 블라디미로프(Leonid Vladimirov) 총장의 깊은 우정에 감사드린다. 가장 가까이에서 관심과 배려로 외지의 어려움을 덜어준 친구 니콜라예프(Anatolij Nikolaev) 씨에게 깊은 감사를 드린다. 지난 17년간 한국과 사하의 관계 발전에 버팀목이 되어 주시고 항상 큰 도움을 주신 미하일로바(Evgenija Mikhajlova) 동북연방대학교 총장께 가장 큰 감사를 드린다. 미하일로바 총장은 지난 16년간 교육감, 교육부장관, 부총리, 부통령을 거치면서 사하 공화국에서 한국 문화를 전파하고, 한국과의 관계를 증진시키는 역할을 변함없이 지켜 주셨다.
마지막으로 2008년 연구년 동안 야쿠트어 공부를 가능하도록 지원해 주신 포스코 청암재단에 감사드린다. 그리고 원고 정리와 편집을 맡아 수고해 준 변군혁 박사와 구지현 선생에게 감사한다. 이 책을 출판해 주신 한국외국어대학교 출판부 그리고 이번 여름 마지막 정리를 할 수 있도록 지원해 주신 한국외국어대학교 러시아연구소에 감사드린다.

2011년 1월
강덕수

목차

서론 · 3
개관 - 사하 민족과 언어/ 5

1. 음성적 특성/ 15
2. 명사/ 27
3. 대명사/ 61
4. 형용사/ 73
5. 부사/ 89
6. 동사/ 111
7. 태/ 147
8. 상/ 165
9. 형동사/ 183
10. 부동사/ 201
11. 수사/ 209
12. 접속사/ 213
13. 후치사/ 227
14. 보조사/ 239

부록 - 일상 회화 · 250
참고문헌 · 259

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.