장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

에스페란토 해설 노자 도덕경

에스페란토 해설 노자 도덕경

  • 노자
  • |
  • 진달래
  • |
  • 2023-06-29 출간
  • |
  • 233페이지
  • |
  • 210 X 297mm
  • |
  • ISBN 9791191643930
판매가

20,000원

즉시할인가

18,000

배송비

무료배송

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
18,000

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

이 에스페란토판에 대하여

중국인으로서 나는 우리 조상이 남겨 놓은 중국의 이 풍부한 문화유산에 대해 자랑스럽습니다. 나는 중국문화 환경에서 자라나, 어린시절부터 언제나 우리 중국전통문화와, 진나라 시대부터 한나라 초기까지의 다양하고도 수많은 사상가나, 지도자들의 지혜, 특히 노자와 장자 사상에 심취해 있었습니다. 나는 언제나 그분들의 지혜는 우리 중국인뿐만 아니라, 전 인류에 속해 있다고 생각하며, 그 선현들의 저술들도 당연히 에스페란토 번역본을 가질 필요가 있다고 생각합니다. 이것이, 감히 내가, 상당한 난관에도 불구하고, 이 귀중한 책 번역에 착수한 이유입니다. 에스페란토로 번역하면서 나에게는 수많은 문제가 생겨났습니다. 그들 중 하나는 중국고전어와 에스페란토 사이의 문법구조 차이였습니다. 둘째가 두 문화 의 차이였습니다. 이름하여 중국문화와 서양문화(내 의견으로는 에스페란토 역시 서양문화어라는 점에 어느 정도 일치한다고 보인다)입니다. 세째가 원전의 고대성입니다. 이 저술은 2,000년도 훨씬 더된 옛날에 책으로 만들어졌다, 그리고 그 때문에 이 저술은 골머리를 싸매게 하는 옛 낱말들, 의심스런 낱말들과 표현들로 가득 차 있었습니다. 네째의 또 다른 문제이자 가장 큰 문제는 원전의 난해함이었습니다. 아무 과장없이 말하건대, 모든 중국 고전작품 중 〈노자도덕경〉(La Libro de Laŭzi) 이 가장 어렵게 읽혔습니다. 그 이유는, 한편으로, 이 저술은 아주 깊고 깊은 철학 문제를 다루고 있고, 다른 면에서, 아주 박식한 문체로 씌였기에 또 때로는 여러 함의를 갖고 있기에, 또 그렇게 이 책은 만일 그들이 상당히 권위있는 주석과 해설이 담긴 이 저술의 다양한 사전과 다양한 판본에 의지하지 않으면, 여전히 일반 독자들이나 비 전문 학식인에게조차도 신비로운 채로 남을 것입니다.
왜냐하면, 이 저술은 시나 산문의 형식으로 고급스타일로 씌였기에,이를 번역함에 있어, 그 원래의 내용을 온전히 보전하면서도 동시에 아름다운 문체를 유지함은 거의 불가능했습니다. 그래서 나는, 만일 이 번역자가 형식과 내용에 똑같은 대단한 주의력을 갖춘다면, 그 내용 중 몇 가지 상세함은 어쩔 수 없이 잃을지도 모른다고 보았습니다. 〈노자 도덕경〉(La Libro de Laŭzi)은 미학 서적이라기보다는 정말 철학서적이기에: 그 위대한 가치는 주로 그 깊은 철학적 내용에 달려 있기에, 따라서 번역자 임무는, 무엇보다도 먼저, 그 원전의 사상을 제대로 전달함에 있다고 보았습니다. 그렇기에, 이 책을 번역하면서 나는 다음의 원칙을 세웠습니다: 먼저, 원전의 내용을 가능한한 제대로 잘 살려, 에스페란토 문장으로 만들려고 노력했고, 원전의 예술성을 가능한 보전하려고 했고, 만일 몇 군데서 그런 노력이 성공하지 못했다 하더라도, 나는 형식보다 그 내용에 충실하기로 결심했습니다. 둘째, 다른나라 독자들이 이해하기 쉽도록, 낱말에 따른 번역을 취했습니다; 몇 가지 경우, 만일 오해가 생길 수 있는 경우에는, 나는 자유로운 번역 입장을 취했습니다. 어떤 경우에는, 같은 개념이나 표현이 다른 함의를 가진 다른 개념이나 표현으로 번역되기도 했습니다, 예를 들어. “무위senagado”, “아무 것도 하지 않음nenia agado”, “행동하지 않음ne agi” 또한 “아무 것도 하지 않음fari nenion” 이 중한글 표현 “无为”(wuwei)를 그렇게 옮겼습니다. 어떤 경우에는, 문장에 따른 번역이 제 뜻을 싣기에 부족한 경우에는 나는 설명을 이용했습니다. 셋째, 독자가 읽기 편하도록, 나는 매 장의 원문을 번역 한 뒤, 그 앞에다 요약과 잘 이해되지 않은 낱말에 대한 주서를 달아 두었고, 그 내용의 하단에는, 주석 뒤, 각 장에 역자인 내가 직접 쓴 해설(komento)을 덧붙였습니다.
〈노자 도덕경〉(La Libro de Laŭzi)은 다양한 원전이 있지만, 그 중 주요한 것은 허난성 장사(Changsha)에 있는 마옹추(马王堆)의 묘에서 발굴된 〈 La Sursilkaj Tekstoj de La Libro de Laŭzi eligitaj el la Han-dinastia Tombo〉, 동한 (东汉, 기원후 25-220)시대의 하상공(河上公)의 주석이 달린《老子章句》〈La Libro de Laŭzi〉 이고, 위나라 (기원후220-265) 때 왕필(王弼)의 주석을 붙인 〈도덕경주〉《道德经注》(〈Dao De Jing〉( Prinotita de Wang Bi de Wei-dinastio )입니다. 내 번역본은 주로 맨 나중의 책에 기본으로 삼았습니다. 그 세째 본은, 둘째책을 참고하였기에, 다른 판본보다 더 믿을 만합니다.

이 번역본을 준비하면서, 나는 현대 중한글로 주석과 해설이 담긴 원전의 다양한 판본을 참고하고, 더 자세히 이해하려고, 또한 에스페란토로 더 잘 표현하기 위해 수많은 영어 번역본과 프랑스어 번역본을 읽었습니다.
하지만 그럼에도 나는 내 지식의 한계때문에, 불가피하게 적절하지 못한 표현과, 번역상 오류로 인해 독자여러분께 용서를 구합니다. 하지만, 만일 독자 여러분이 이 책이 읽을만하다고 여긴다면, 이 가치는 나의 번역작업 때문이 아니라, 그러한 포기할 수 없는 매력을 가져다준 저 노자의 위대한 지혜 때문입니다.

역자 올림

한국의 경우는 여기에 역자가 간략히 소개하고자 합니다.
“우리나라에 도가사상이 전래된 것은 삼국시대이다. 기록에 따르면 고구려에는 624년(영류왕 7)에 들어왔고, 신라와 백제에도 그 무렵을 전후하여 유입되었다. 그런데 우리 나라에서는 도가사상이 신도사상(神道思想) 내지는 선도사상(仙道思想)으로 대표되는 민족고유사상과 자연풍류사상의 바탕 위에서 도교와 분명한 구분 없이 혼합된 형태로 받아 들여 이해되어 왔다. 도교(道敎)와 『老子道德經(노자도덕경)』의 개요가 고구려에 전해진 것은 영류왕(榮留王) 때이다. 고구려는 이미 오두미교(五斗米敎)가 성행하였고, ‘도교적’ 문화전통이 있었다. 고구려에 전달된 도교는 노자의 무위정치 철학이었다. 정변을 일으킨 연개소문(淵蓋蘇文)은 권력의 정당성을 확보하기 위한 수단으로 도교의 수입에 적극적이었다. 유교와 불교 세력을 견제하여 사상적 균형을 도모하기 위한 수단이었다. 이때 들어온 『노자도덕경』은 왕필(王弼)의 주석본이었다.

20세기 한국에서 최초로 번역되어 나온 신현중의 "국역 노자" 韋郞 愼弦重 著, "國譯 老子"(靑羽出版社, 1957)에서 최근의 번역본들에 이르기까지...다석 유영모, 김용옥, 김홍경의 번역, 이 세 가지 번역본이 20세기 한국에서 이루어진 "노자" 번역의 세 가지 조류를 대표하는 것으로 보았기 때문이다. 김갑수의 연구에 따르면, 김갑수, "한국 근대에서의 도가 및 제자철학의 이해와 번역", "시대와 철학" 제14권 2호(한국철학사상연구소, 2003 가을호); 김갑수, "1960년대 이후 도가 및 제자철학 원전 번역에 대한 연구", "제25회 (사)한국철학사상연구회 학술발표회 자료집", 257~280쪽 참조. 20세기 한국에서 번역된 "노자"는 50년대에 2종, 60년대 2종, 70년대 14종, 80년대 21종, 90년대 31종, 2000~2003년까지 23종이나 된다. 50년대의 것으로는 신현중의 "국역 노자"(1957)와 유영모의 "늙은이"(1958)가 있는데, 이 가운데 신현중의 것은 최초의 완역 "노자"로서 인쇄되어 단행본으로 출간되었지만, 유영모의 것은 등사본 형태로 특정 집단 내부에서 유통된 것이다. 이후 "노자"의 번역은 70년대에 갖가지 사상 전집류에 포함되어 번역되기 시작하면서 수적으로 급증하게 된다.”

목차

주요 용어 색인 4

에스페란토 역자소개 5


상편(도경) 9
1장 말로 설명할 수 있는 도는 _ 10
2장 천하의 사람들이 모두 미(美)가 좋다는 것을 알기 때문에 _ 13
3장 현명하고 능력 있는 사람을 쓰지 않으면 _ 16
4장 도는 텅 빈 그릇 같이 비어 있으나 결코 채우지 못한다 _ 19
5장 천지는 편애하지 않고 _ 22
6장 골짜기 신(谷神)은 죽지 않는다 _ 25
7장 천지는 영원하다 _ 27
8장 최고의 선(善)은 마치 물과 같다 _ 29
9장 계속해서 채우는 것보다 _ 32
10장 혼백(魂魄)이 일체가 되어 _ 34
11장 서른 개의 바퀴살이 하나의 축으로 모여 있어 _ 37
12장 다섯 가지 색깔은 _ 39
13장 총애와 영욕은 놀랄 만한 일이고 _ 41
14장 보아도 보이지 않아 형상이 없다고 하고 _ 44
15장 옛날에 도를 터득한 사람은 _ 47
16장 마음을 전부 비우고 _ 50
17장 가장 좋은 정치는 백성들이 통치자가 있는지도 모르는 것이다 _ 53
18장 커다란 도가 없어지자 _ 55
19장 총명함과 지혜를 버리면 _ 57
20장 세속적인 학문을 던져 버리면 근심이 사라진다 _ 59
21장 큰 덕의 모습은 오직 도를 따를 뿐이다 _ 63
22장 굽으면 온전할 수 있고 _ 66
23장 말을 적게 하는 것은 자연의 이치에 부합한다 _ 69
24장 발뒤꿈치를 들고 서 있으면 _ 72
25장 혼돈된 물체가 하늘과 땅이 생기기 이전에 있었다 _ 74
26장 무거움은 가벼움의 뿌리이고 _ 77
27장 행동을 잘 하는 사람은 _ 80
28장 남자의 강함을 알고 여자의 부드러움을 지키면 _ 83
29장 천하를 다스리려고 힘으로 한다면 _ 87
30장 도를 가지고 군주를 보좌하려는 사람은 _ 89
31장 무릇 무기는 불길한 물건으로 _ 92
32장 도는 항상 이름도 없이 질박한 상태로 있다 _ 96
33장 타인을 아는 사람은 지혜롭고 _ 99
34장 커다란 도는 흘러 넘쳐 _ 101
35장 도를 지키고 있으면 _ 103
36장 상대방을 움츠리게 하려면 반드시 펴게 해주고 _ 105
37장 도는 항상 무위(無爲)하면서도 _ 107

하편(덕경) 109

38장 덕(德)이 많은 사람은 _ 110
39장 옛날 일(一)을 체득한 사례를 보면 _ 114
40장 순환 반복하는 것이 도의 움직임이고 _ 117
41장 훌륭한 선비는 도를 들으면 열심히 행하며 _ 119
42장 도는 일(一)을 낳고 일(一)은 음과 양을 낳고 _ 122
43장 천하에서 제일 부드러운 것이 _ 125
44장 명성과 생명 중 어느 것이 더욱 친근한가? _ 127
45장 제일 완벽한 것도 어딘가 모르게 결함이 있는 듯하지만 _ 129
46장 천하에 도가 있으면 _ 131
47장 문밖으로 나가지 않아도 천하를 알고 _ 133
48장 학문을 추구하면 _ 135
49장 성인에게는 정해진 마음이 없고 _ 137
50장 사람이 태어나 죽을 때까지 장수하는 사람이 _ 140
51장 도는 만물을 낳고 _ 143
52장 천지 만물은 모두 시작이 있는데 _ 146
53장 나에게 약간의 지혜가 있다면 _ 149
54장 덕을 잘 세우면 동요하지 않고 _ 152
55장 덕이 두터운 사람은 갓 태어난 아이와 같다 _ 155
56장 지혜로운 사람은 말하지 않고 _ 158
57장 올바른 방법으로 나라를 다스리고 _ 161
58장 정치가 느슨하면 백성은 순박해지고 _ 164
59장 사람을 다스리고 심신을 수양함에는 _ 167
60장 큰 나라를 다스리는 것은 _ 170
61장 큰 나라는 강과 바다처럼 하류에 위치해 _ 172
62장 도는 만물의 주재자이자 _ 174
63장 무위(無爲)로 하고 _ 177
64장 안정되어 있을 때는 유지하기 쉽고 _ 180
65장 옛날 도에 밝은 사람은 _ 184
66장 강과 바다가 모든 하천의 백곡의 왕이 될 수 있는 것은 _ 187
67장 세상사람들은 모두 내가 말하는 도는 커서 _ 190
68장 훌륭한 장군은 무력으로 하지 않고 _ 193
69장 병법에 다음과 같은 말이 있다 _ 195
70장 나의 말은 참으로 이해하기 쉽고 _ 199
71장 알지 못한다는 것을 아는 것이 가장 훌륭하고 _ 202
72장 백성들이 위엄을 두려워하지 않으면 _ 204
73장 용감하면서 강직하면 죽고 _ 206
74장 백성들이 죽음을 두려워하지 않는데 _ 209
75장 백성들이 굶주리는 것은 _ 211
76장 사람이 살아있을 때는 부드럽고 약하지만 _ 213
77장 하늘의 도는 _ 215
78장 천하에는 물보다 유연하고 약한 것이 없다 _ 218
79장 큰 원망은 아무리 풀려고 해도 _ 221
80장 인구가 적은 작은 나라 _ 223
81장 진실한 말은 화려하지 않고 _ 226

에스페란토 역자후기 228

한글 역자소개와 후기 233

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.