장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

태국어 문형사전

태국어 문형사전

  • 정환승 ,빠릿인센
  • |
  • 한국외국어대학교출판부
  • |
  • 2013-06-10 출간
  • |
  • 400페이지
  • |
  • 176 X 248 X 30 mm /740g
  • |
  • ISBN 9788974648442
판매가

20,000원

즉시할인가

20,000

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
20,000

이 상품은 품절된 상품입니다

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




누구나 외국어를 학습하게 되면 모국어를 바탕으로 학습대상어를 인지한다. 그래서 외국어 학습교재도 일차적으로는 모국어와 학습대상어 간의 언어체계를 비교하여 기술하는 것이 일정한 수준에서 효율성을 담보하게 된다.
따라서 이 책에서는 우리글에서 사용빈도가 높은 명사와 동사 목록을 만들고 일상생활에 자주 사용되는 어구를 발췌하여 이에 대응되는 태국어 문형을 찾아 그 구조와 의미체계를 간략하게 설명한 다음 해당하는 예를 몇 개의 문장으로 제시하였다.
한국어와 태국어 간에는 상당부분 유사하면서도 다른 점이 많아서 형태와 의미를 제대로 대응하여 설명하는 것은 어렵지만 의미 있는 일이다. 미묘한 부분을 잘 익히면 태국어를 공부하는 한국인 학습자나 한국어를 공부하는 태국인 학습자에게 큰 도움이 될 것이다.

■ 이 책을 내면서

한국에서 태국어 교육이 시작된 지 반세기가 다 되어 가고 태국에서 한국어 교육이 시작된 지 30년이 넘었다. 그동안 한국과 태국 양국에서 상대방 언어와 문화를 탐구하는 여러 가지 연구 성과가 있었다. 그럼에도 불구하고 언어교육 차원에서의 다양한 교재개발은 꾸준히 이루어져야 한다는 시대적 요청이 계속되고 있다.
태국어라는 희소한 언어에 입문한지 어언 30년이 넘었다. 그동안 한국에서 태국어를 강의하고 태국에서 한국어를 강의하면서 느낀 바로는 누구나 외국어를 학습하게 되면 모국어를 바탕으로 학습대상어를 인지한다는 것이었다. 그래서 외국어 학습교재도 일차적으로는 모국어와 학습대상어 간의 언어체계를 비교하여 기술하는 것이 일정한 수준에서 효율성을 담보하게 된다. 이러한 인식 아래 늘 꿈꾸어 오던 것 중의 하나가 바로 태국어를 잘 아는 한국인과 한국어를 잘 아는 태국인 간의 공동 집필을 통한 교재의 개발이었다.
이번에 새로 출간하는 이 책 “태국어 문형사전”은 태국 국립쏭클라대학교 한국어과 빠릿 인센 교수와 공동으로 집필한 것이다. 우선 사용빈도가 높은 명사와 동사 목록을 만들고 일상생활에 자주 사용되는 어구를 발췌하여 이에 대응 되는 태국어 문형을 찾아 그 구조와 의미체계를 간략하게 설명한 다음 해당하는 예를 몇 개의 문장으로 제시하였다.
그러나 한국어와 태국어 간에는 상당부분 유사하면서도 다른 점이 많아서 형태와 의미를 제대로 설명하기가 그리 쉬운 일이 아니었다. 여러 번 고치고 다듬었는데도 아직 미흡한 점이 남아 있으리라 생각된다. 그럼에도 불구하고 태국어를 공부하는 한국인 학습자나 한국어를 공부하는 태국인 학습자에게 도움을 줄 수 있다는 믿음으로 이 책을 펴내게 되었다.
이 책이 나오기까지 여러 사람의 수고를 빌었다. 늘 옆에서 지켜보며 응원해준 아내 권은경에게 먼저 감사를 드린다. 한국외국어대학교 박경은 교수님과 쭐라롱껀 대학교 수파펀 분룽 교수님께서는 초고를 꼼꼼하게 살펴보아 주시고 적절한 조언을 아끼지 않으셨다. 한국외국어대학교 출판부 관계자 여러분께서는 낯선 태국어 폰트와 입력체계에서 오는 어려움을 탓하지 않고 이 책을 꾸며 주셨다. 이 모든 분들께 이 지면을 들어 감사를 드린다.

2013년 초
저자 씀

■ 이 책의 특징

언어를 규칙의 집합이라고 정의하는 학자들이 있습니다. 하나의 외국어를 익힌다는 것은 일정한 수의 단어를 익히고 그 단어들이 어떤 규칙에 의해 유의미한 문장을 만들어내는지를 학습하는 것이라 할 수 있습니다. 본 태국어 문형사전은 일상생활에서 자주 사용하는 명사와 동사를 익힌 후에 태국어 문형을 통해 태국어의 언어체계를 효율적으로 학습할 수 있도록 만들었습니다. 이 책으로 인하여 한국인들이 태국어를 보다 폭넓고 깊이 있게 익힐 수 있는 또 다른 선택이 되기를 희망합니다


목차


이 책을 내면서
일러두기

제1장
기초명사 1
1. 사람에 관한 어휘/ 1
2. 의식주에 관한 어휘/ 9
3. 사생활에 관한 어휘/ 18
4. 교육 및 예체능에 관한 어휘/ 27
5. 자연계에 관한 어휘/ 32
6. 감각과 인식에 관한 어휘/ 37

제2장
기초 동사 47

제3장
기초문형 101

부록
잘못 적기 쉬운 태국어....................................................................327
집필자 약력/ 384

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.