장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

주석학개론 2

주석학개론 2

  • 왕요남
  • |
  • 한국고전번역원
  • |
  • 2014-08-30 출간
  • |
  • 527페이지
  • |
  • 152 X 225 X 20 mm /964g
  • |
  • ISBN 9788928402182
판매가

20,000원

즉시할인가

20,000

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
20,000

이 상품은 품절된 상품입니다

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




한국고전번역원이 기획한 ‘고전적정리이론총서’
한문고전번역 이론과 관련된 주요 학술도서 번역

한국고전번역원이 ‘고전적정리이론총서’를 새롭게 선보인다. 본 기관은 그동안 고전번역의 양적 증대와 질적 제고를 위하여 다방면의 관심과 노력을 다하여 왔으며, 고전번역 전문인재 양성에도 힘을 기울여 왔다. 그런데 우수한 번역 성과를 내기 위해서는 전문인재 양성과 더불어 한문고전번역과 관련된 이론 확립 및 연구 성과의 표준적인 모델이 필요하다. 이를 위해서 한국고전번역원은 고전번역 이론과 관련된 중국, 일본 등 해외의 우수 학술도서를 선정하여 번역, 보급할 계획이다. 그 구체적인 분야 및 내용은 아래와 같다.

1. 고전번역학총서
번역 이론, 번역 비평, 동서양 고전번역의 역사, 해외 고전번역 연구서

2. 연구번역총서
전문적인 해제와 주석인 담긴 한문고전번역서

3. 번역입문총서
어록체, 고문서, 간찰, 외교문서, 과학기술서 등 전문 분야 번역입문서

4. 고전적정리이론총서
원문의 정본화, 서지학, 표점과 교감학, 고전적의 출판과 유통

한문고전은 문ㆍ사ㆍ철이 통합된 고도의 복합적 학문체계를 갖추고 있다. 하지만 지금까지 고전번역의 전문성에 대한 이론적 체계가 정립되지 못한 채 고전번역이 이루어졌다고 할 수 있다. 게다가 고전번역은 한문으로 쓰인 고전을 우리말로 전환하는 단순 작업이라는 인식이 자리 잡고 있다. 우수한 번역서를 내기 위해서는 고전번역을 ‘고전번역학’이라는 학술적 차원으로 끌어올릴 필요가 있으며 이를 뒷받침하기 위해서는 한문고전번역 분야의 보편성과 전문성을 갖춘 고전번역학 이론의 정립이 필요하다.
‘고전적정리이론총서’는 그런 의미에서 번역의 전문성 제고, 표준화된 번역이론 모델 제시, 번역능력의 지속적인 계발, 학계에 축적된 번역이론의 성과를 제공함으로써 이론과 실제를 겸비한 고전번역학의 학문체계를 정립하여 현재의 고전번역 수준을 전체적으로 높일 수 있게 될 것이다.
2013년에 간행된 『교감학개론』과 『고적정리개론』에 이어 올해에는 호북대학 고적연구소 교수인 왕요남의 『주석학개론』과 고경항의 『한문표점기법』을 소개한다.

▣ 『주석학개론』고적의 정리와 연구의 기초를 마련하다

『주석학개론注釋學槪論』은 중국 어문출판사에서 간행한 왕요남(汪耀楠)의 『주석학강요(注釋學綱要)』를 번역한 책이다.
주석학은 훈고학(訓?學)과 고적(古籍) 정리의 실제 작업을 결합한 것으로, 문헌에 붙이는 주석의 내용과 방법을 연구하고 그 이론적 규칙을 탐구하는 새로운 학문이다. 주석은 고적을 정리하는 중요한 작업 가운데 하나이다. 그 목적은 바로 과거와 현재를 소통시키는 데 있다. 고대부터 전해 오는 문자가 아무리 구어화(口語化)되고 그 당시에 구체화되었더라도, 시대가 멀어지면서 언어가 변하고 명물(名物)이 달라지며 어휘의 의미 또한 많이 달라진다. 이 때문에 주석을 달지 않으면 후대인은 이해하기 어렵게 된다. 게다가 함축적이고 아름다운 언어를 추구하는 예술인 문인들의 작품은 해박한 지식을 과시하기 위해 의도적으로 어려운 문자를 사용하여 세월이 지나면서 그 문장이 점점 구어에서 멀어지게 된다. 즉, 고인(古人)과 현대인 사이의 문자언어의 장벽이 생긴 것이다. 이 점이 바로 주석이 필요하게 된 이유이며, 옛사람들이 우리들에게 물려준 귀중한 유산이자 남겨 준 부담이기도 하다. 저자 왕요남은 이 책을 저술하게 된 동기와 요지에 대해 다음과 같이 말하였다.

고적 정리와 연구의 범위는 매우 광범위하지만, 그 기초는 주석에 있다. 만일 고금의 학자들이 고적을 정리하는 과정에서 축적해 놓은 주석 작업을 이론적인 측면에서 연구할 수 있다면 주석과 관련된 비교적 체계적인 지식을 소개할 수 있고, 아울러 그것이 지니고 있는 내부의 규칙을 제시할 수 있을 것이다.

주석학은 내용 면에서 어휘에 대한 해석, 역사적 사실과 명물 제도에 대한 해석의 여러 방면을 다룬다. 방법 면에서는 실증적 사례를 통해 어떻게 주석의 대상을 확정해야 할지, 어떠한 주석 방법을 채용해야 할지, 어떻게 주석을 통해 독자에게 고적을 이해하는 가장 중요하고 필수적인 지식을 제공할지를 다룬다. 이 점이 바로 주석학의 역할과 의의이다. 동시에 주석학은 고적에 대한 주석의 우수한 전통과 기본이론을 소개하여 연구자들이 전인(前人)의 연구 성과를 충분히 흡수할 수 있도록 한다.
독자들은 『주석학개론』을 통해 주석과 관련된 체계적인 지식과 규칙을 익힌다면 고적의 이론 연구 및 역사 연구에 탄탄한 기초를 쌓을 수 있을 것이다. 또한 주석학 전문서로서 국내에 처음 번역되는 책으로 관련 분야 전문가와 연구자들에게 많은 도움이 될 것으로 기대된다.


목차


제7장 통가의 규명
제1절 통가의 소속 범위
제2절 상고 시대에 통가를 사용한 상황
제3절 통가자가 생겨난 원인
제4절 통가자를 처리하는 기본 방법

제8장 고한어 어휘의 의미 주석에서 나타나는 몇 가지 문제
제1절 제멋대로 의리를 말하다
제2절 문장으로 도를 천명하다
제3절 진위를 변별하지 않다
제4절 허사를 실사로 잘못 인식하다
제5절 복합어나 연면자를 단음절어로 나누다
제6절 범위를 확대하여 풀이하다
제7절 고금을 변별하지 않다
제8절 여러 글자를 하나의 의미로 해석하다
제9절 한 글자로 풀이하다
제10절 성훈을 남용하다

제9장 금역
제1절 번역과 금역
제2절 번역문의 요구
제3절 번역문의 예시와 분석
제4절 번역의 방법
제5절 고시의 금역

제10장 장구:단락 구분과 구조 분석
제1절 장구:단락 구분과 구조 분석의 목적
제2절 단락 구분과 구조 분석의 방법

제11장 고대의 주석사
제1절 주석사와 경학사
제2절 경적의 전수와 초기 주석:주석의 기초 확립
제3절 동한:주석의 번역
제4절 위진남북조부터 수까지:주석의 심화와 전면적 발전
제5절 당:경전 주석의 통일과 ‘문선학’의 형성
제6절 송:주석학의 변화ㆍ혁신 및 『시경』의 해방
제7절 원:송학의 여운
제8절 명:경전 주석의 쇠퇴
제9절 청:경학의 부흥과 주석학 이론의 발전

후기
재판 후기

인명 해설
서명 해설
역자 후기

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.