장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

수입을 더하는 번역의 기술

수입을 더하는 번역의 기술

  • 서메리
  • |
  • CLASS101(클래스101)
  • |
  • 2022-05-31 출간
  • |
  • 202페이지
  • |
  • 124 X 216 mm
  • |
  • ISBN 9791192359205
판매가

15,000원

즉시할인가

13,500

배송비

무료배송

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
13,500

이 상품은 품절된 상품입니다

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




CLASS101 단행본은

온라인으로만 만났던 클래스를 내 손안에 한 권의 책으로 만날 수 있도록 기획한 출판 프로젝트입니다. ‘모두가 사랑하는 일을 하며 살 수 있도록’이라는 마음과 함께, ‘어떻게 사랑하는 일을 할 수 있을까?’라는 실제적인 고민과 그에 대한 조언을 담아내려 합니다.

바야흐로 대퇴사 시대(the Great Resignation)다. 미국을 중심으로 시작된 이 현상은 코로나를 겪고 난 이후 많은 사람들이 일과 삶에 대해서 가치를 재정립하는 과정에서 일어난 현상으로 분석된다. 특히 재택근무가 가능하다는 것을 코로나 시기를 겪으며 깨닫게 되었고, 그에 따라 자연히 보다 자신의 삶에 이전보다 더 내밀하게 관심을 가지게 되었다는 것이다. 이는 미국만의 이야기는 아닐 것이다. 우리나라에서는 특히 MZ 세대를 중심으로 이런 가치관이 확대되고 있는 것으로 보인다. 각자마다의 개성이 강하고 회사라는 조직 내에서 성장하는 경험이 없다면 이전 세대보다 퇴사를 좀 더 과감히 선택하는 세대가 바로 MZ 세대이기 때문이다.
이처럼 어떤 조직에 속하지 않아도, 자기 자신만의 생활을 이어갈 수 있는 것에 대한 관심은 계속되고 있다. 그런 삶을 이어갈 수 있는 대표적인 방편 중 하나가 바로 프리랜서로 일을 하는 것이다. 원격 근무로 일하며 시간과 공간에 대한 자유를 경험할 수 있는 프리랜서의 삶은 자기 자신의 삶을 중시하는 세대에게 특별히 더 매력적으로 다가오지 않을까?

프리랜서,
그리고 번역가의 삶

프리랜서로 일할 수 있는 직업으로 바로 떠오르는 것이 바로 번역가다. 프리랜서로 자기 시간과 활용할 공간에 대한 자유가 부여된다는 점에서, 그리고 "내가 좋아하는 일"을 할 수 있다는 점에서 번역가라는 직업은 상당히 매력적인 직업 중 하나다. 특별히 특정 언어를 좋아하며, 그 언어로 만들어진 여러 것들에 대해서 지대한 관심이 있다면, 번역가는 다른 어떤 직업보다 그 사람에게 매력적인 직업으로 보이리라 확신한다. 특히 언어에 대한 관심이 있고, 그 언어로 만들어진 콘텐츠를 좋아한다면 번역가는 다른 어떤 직업보다 매력적인 선택지가 아닐까?
그렇다면 번역가는 어떻게 준비해야 할까? 또 프로 번역가로는 어떻게 데뷔할 수 있을까? 출판 번역, 영상 번역, 기술 번역 등 다양한 선택지는 어떤 차이가 있을까? 번역가로 데뷔하기 위해서는 통번역 대학원을 가거나 학원 등의 과정을 꼭 거쳐야 하는 걸까? 프리랜서, 그리고 프로 번역가를 꿈꾸는 이들이라면 한 번쯤 이런 질문과 마주했을 것이다.
이 책은 위와 같은 지망생들의 의문과 고민을 해소하는 데 도움을 주고자 기획되었다. 프로 번역가를 고민하는 지망생들에게 현재 번역가로 활동하고 있는 저자의 경험을 가감 없이 전하며, 어떻게 번역가를 준비해야 할지를, 그리고 번역가가 정말 내가 추구하는 일의 모습이 맞을지에 대해서도 생각하도록 안내한다.
그리고 한 발짝 더 나아가, 번역가로 어떻게 차별점을 가지고 일할 수 있을지에 대한 생각까지 안내한다. 지속해서 일감을 수주하여 생활해야 하는 프리랜서에게는 지속 가능하게 일을 수주받는 차별화된 전략이 필요하기 때문이다. 그렇기에 내가 번역가가 되었을 때 다른 번역가와 달리 어떤 부분이 차별화될 수 있을지에 대해서 고민하는 것은 번역가를 준비하는 이들에게 필수적인 과정이다.

어떻게 하면 프리랜서 번역가로 지속 가능한 일상을 살아갈까?
프리랜서 번역가로 어떤 면이 차별화된 기술이 될 수 있을까?
어떻게 하면 안정적인 수입을 얻으며 번역가로 살아갈 수 있을까?

이에 이 책의 저자는 주로 출판 번역가로 활동하고 있는 자신의 경험담을 토대로 번역가로 어떻게 살아갈 수 있을지를 풀어낸다. 번역가로 차별화된 기술을 어떻게 하면 갖출 수 있을지, 어떻게 하면 무한 경쟁의 시대에 차별화된 전략으로 프리랜서 번역가로 생존할 수 있을지를 자기 경험을 토대로 전한다. 저자의 차별화된 전략은 바로 번역 기술이다. 즉, 언어와 언어를 연결하는 다리 역할을 수행하는 번역가로서, 보다 적확한 언어를 사용해 번역하는 기술인 것이다.
저자는 자신의 번역 기술을 꺼내어 번역가를 꿈꾸는 예비 번역가들에게 공유한다. 한 번쯤은 번역가를 꿈꿨다면, 이 책의 저자의 경험담과 그의 번역 기술을 살펴보자. 그를 통해 앞으로 번역가라는 꿈을 어떻게 준비할지에 대한 길을 발견할 수 있으리라 기대한다.
조금이나마 번역가로 향하는 어두운 길에 이 책이 빛이 되어주길 바라며, 영어 원서를 번역해 수익을 더하는 보다 효과적이고 효율적인 실질적인 길을 발견하길 바란다.


목차


시작하며

Chapter 1. 출판 번역가가 말하는 번역 이야기
출판 번역가의 하루
출판 번역 vs 영상 번역 vs 기술 번역

Chapter 2. 출판 번역가가 알아야 할 실무 이야기
문법이나 단어만 안다고 능사는 아니다 : 영어 vs 한국어
정확하고 자연스러운 문장 번역의 기본 규칙
문장의 맛을 살리는 고급 번역 기술
책을 옮기는 번역가의 우리말 활용법
장르별 번역 꿀팁

Chapter 3. 출판 번역가로 살아 남기
번역으로 수입을 얻는 다양한 방법들
프로 번역가의 첫걸음, 번역 기획서 작성하기
번역가들이 달고 사는 유용한 참고사이트
출판 번역가가 알려주는 출판 번역 팁!

Chapter 4. 출판 번역가가 말하는 프리랜서 이야기
사무직 직장인에서 프리랜서 번역가로 : 회사 체질이 아니라서요
프리랜서, 그리고 출판 번역가

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.