장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

Understanding Grammatical Contrasts between English and Korean

Understanding Grammatical Contrasts between English and Korean

  • Jong-BokKim
  • |
  • Pagijong Press
  • |
  • 2021-09-01 출간
  • |
  • 328페이지
  • |
  • 189 X 258 X 22 mm /703g
  • |
  • ISBN 9791158486501
판매가

15,000원

즉시할인가

13,500

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
13,500

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

목차


1 Linguistic differences: Where do they come from?
1.1 Linguistic differences
1.2 Cultural differences
1.3 Why contrastive analyses?
1.4 What this book is about
2 Sounds and writing systems: How to speak and write
2.1 Introduction
2.2 English sound system
2.2.1 English consonants
2.2.2 English vowels
2.3 Korean alphabet ‘Hangul’ and Romanization
2.4 Korean sound systems
2.4.1 Korean consonants
2.4.2 Korean vowels
2.5 Syllable structures
2.5.1 English syllable structures
2.5.2 Korean syllable structures
2.6 Suprasegmental features
2.6.1 English suprasegmental features
2.6.2 Korean suprasegmental features
2.7 Contrastive notes
2.7.1 Voiced and voiceless consonants
2.7.2 Different vowel sets
2.7.3 Syllable and consonant clusters
2.7.4 Stress vs. nonstress
2.8 Conclusion
3 Words: Where every sentence begins
3.1 Introduction
3.2 English parts of speech
3.2.1 Nouns
3.2.2 Verbs: Main and auxiliary verbs
3.2.3 Adjectives
3.2.4 Adverbs
3.2.5 Determiners
3.2.6 Prepositions
3.2.7 Particles
3.2.8 Conjunctions
3.2.9 Complementizers
3.3 Korean parts of speech
3.3.1 Nominal
3.3.2 Adnominal
3.3.3 Verbal: Adjective and verb together
3.3.4 Main vs. auxiliary verbs
3.3.5 Adverbial
3.4 Expanding verbals and nominals
3.4.1 Verbal and nominal derivations and inflections in English
3.4.2 Verbal inflections in Korean
3.4.3 Nominal derivations in Korean
3.5 Contrastive notes
3.5.1 Different sets of lexical categories
3.5.2 Simple vs. rich verbal inflection system
3.5.3 Simple vs. rich nominal inflections
3.6 Conclusion
4 Phrases: Combining words and building larger expressions
4.1 Introduction
4.2 Main phrases in English
4.2.1 NPs
4.2.2 VPs
4.2.3 APs
4.2.4 AdvPs
4.2.5 PPs
4.2.6 CPs and Subordinating phrases
4.3 Phrases in Korean
4.3.1 Nominal Phrases
4.3.2 Verbal Phrases
4.3.3 Adverbial Phrases
4.4 Complex phrases: Expanding the size of phrases
4.5 Contrastive notes
4.5.1 NPs vs. Nominal Phrases
4.5.2 VPs and Verbal Phrases
4.5.3 Adnominal Phrases
4.5.4 Prepositions and case marking
4.6 Conclusion
5 Grammar rules: Constructing sentences
5.1 Form and function
5.2 Grammatical functions: Head, subject, complement, modifier, and specifier
5.3 Mapping between grammatical function and form
5.4 English grammar rules
5.4.1 Grammar rules
5.4.2 Licensing basic English sentences
5.5 Korean grammar rules
5.5.1 Grammar rules
5.5.2 Licensing simple sentences
5.5.3 Grammar rule for auxiliary constructions
5.6 Contrastive notes
5.6.1 SVO vs. SOV
5.6.2 Head-initial vs. Head-final
5.6.3 Fixed vs. free word order
5.6.4 Pro-Drop languages
5.6.5 Complement omission
6 Tense and aspect: Describing when and how a situation happened
6.1 Ways to describe an event
6.2 How to describe an event in English
6.2.1 Tense and verb inflection form
6.2.2 Aspects: Ongoing and completion
6.2.3 Situation types
6.2.4 Sentence types and mood
6.3 How to describe an event in Korean
6.3.1 Tense in Korean
6.3.2 Aspect in Korean
6.3.3 Situation types in Korean
6.3.4 Sentence types and mood in Korean
6.4 Contrastive notes
6.4.1 Tense
6.4.2 Aspect
6.4.3 Sentence types and mood
6.5 Conclusion
7 Auxiliary systems: Helping main verbs
7.1 Introduction
7.2 English auxiliary system
7.2.1 Modals
7.2.2 Aspectual verbs: be and have
7.2.3 Periphrastic do
7.2.4 Infinitival clause marker to
7.2.5 Auxiliary and negation
7.3 Korean auxiliary system
7.3.1 Types of auxiliary verbs and morphosyntactic properties
7.3.2 Complex predicate formation
7.3.3 Syntactic formation as a complex predicate
7.3.4 Auxiliary and negation
7.4 Contrastive notes
7.5 Conclusion

8 Passive: Performing an action or affected
8.1 Introduction
8.2 English passive constructions
8.2.1 Canonical passive
8.2.2 Prepositional passive
8.2.3 Semantic and pragmatic constraints
8.2.4 Other types: Adjectival and get-passive
8.3 Korean passive constructions
8.3.1 Introduction
8.3.2 Syntactic passive
8.3.3 Light-Verb pseudo syntactic passive
8.3.4 Inchoative and stative pseudo syntactic passive
8.4 Contrastive notes
8.5 Conclusion
9 Interrogative constructions: Asking a question
9.1 Clausal types and interrogatives
9.2 English interrogatives
9.2.1 Yes-No questions and answering system
9.2.2 Tag questions
9.2.3 Alternative questions
9.2.4 Declarative questions
9.2.5 Direct wh-Questions and syntactic structures
9.2.6 Indirect wh-Questions
9.2.7 Infinitival wh-Questions
9.2.8 Multiple wh-Questions
9.3 Korean interrogatives
9.3.1 Yes-No question and response particles
9.3.2 Wh-questions
9.3.3 Indirect questions
9.3.4 Multiple wh-expressions
9.3.5 Questions with a different illocutionary force
9.4 Contrastive notes
9.5 Conclusion
10 Relative clauses: Building bigger nominal expressions
10.1 Modifying an NP
10.2 Relative clauses in English
10.2.1 Wh-relative clauses
10.2.2 Wh- vs. that-relative clause
10.2.3 Reduced relative clause
10.2.4 Restrictive vs. non-restrictive relative clauses
10.2.5 Finite vs. infinitival relative clause
10.3 Relative clauses in Korean
10.3.1 Complex NPs
10.3.2 Canonical relative clauses
10.3.3 Internally headed relative clause
10.3.4 Pseudo-relative clause
10.4 Contrastive notes
10.5 Conclusion
11 Topic and focus: Specifying given and new information
11.1 Introduction
11.2 Topic constructions in English
11.3 Topic constructions in Korean
11.3.1 General properties and semantic classifications
11.3.2 Syntactic classifications of Korean topic constructions and structures
11.3.3 Other types of topic constructions: Syntactic distinctions
11.4 Focus constructions in English
11.4.1 General properties
11.4.2 Cleft constructions in English
11.4.3 Syntactic structures of the cleft constructions in English
11.5 Focus constructions in Korean
11.5.1 General properties
11.5.2 Cleft constructions in Korean
11.5.3 Multiple nominative focus construction
11.6 Contrastive notes
11.7 Conclusion
12 Comparative constructions: Comparing two things and situations
12.1 Introduction
12.2 English comparatives
12.2.1 Clausal and phrasal comparatives
12.2.2 Coordination vs. Subordination properties
12.2.3 Comparative deletion and ellipsis
12.2.4 Other comparative types
12.3 Korean comparatives
12.3.1 General properties
12.3.2 Syntax of the comparative constructions
12.3.3 Context-dependent comparison
12.3.4 More on phrasal and clausal comparatives
12.4 Contrastive notes
12.5 Conclusion
13 Agreement: Harmonizing together
13.1 Introduction
13.2 Agreement in English
13.2.1 Agreement features in English
13.2.2 Determiner-Head agreement
13.2.3 Pronoun-antecedent agreement
13.2.4 Subject-verb agreement: Morphosyntactic
13.2.5 Subject-verb agreement: Index agreement features
13.2.6 Partitive NPs and agreement
13.3 Agreement in Korean
13.3.1 Subject-verb agreement
13.3.2 Addressee agreement
13.3.3 Multiple honorification
13.3.4 Agreement in auxiliary constructions
13.4 Contrastive notes
13.5 Conclusion
14 Figurative languages and metaphors: those we live by
14.1 Literal vs. figurative uses in English
14.2 Metaphors in English
14.2.1 Conceptual metaphors in English
14.2.2 Structural, ontological, and orientational metaphors in English
14.3 Figurative speech in Korean
14.4 Metaphors in Korean
14.4.1 Conceptual metaphors in Korean
14.4.2 Structural, ontological, and orientational metaphors in Korean
14.5 Contrastive notes
14.6 Conclusion
Bibliography
Index

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.