장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

번역과 문화의 지평

번역과 문화의 지평

  • 한일비교문학연구회
  • |
  • 박문사
  • |
  • 2015-01-31 출간
  • |
  • 318페이지
  • |
  • ISBN 9788998468521
★★★★★ 평점(10/10) | 리뷰(1)
판매가

18,000원

즉시할인가

17,100

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
17,100

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

목차

<머리말>

<제Ⅰ부> 문학의 세계성과 번역의 시야
제1장 일본문학의 특수성과 국제성 ?오에 켄자부로(大江健三?)를 중심으로? (최재철)
제2장 무라카미 하루키의 「하나레이 만」론 ?한국어 번역을 중심으로? (성혜경)

<제Ⅱ부> 합일과 일탈로서의 번역
제1장 이바라기 노리코와 번역 ?『한국현대시선』을 중심으로? (양동국)
제2장 다니자키 준이치로와 번역 ?문체 혁신과 일본적 주체성의 재구축? (이한정)
제3장 「고향」에서 「조선의 얼굴(朝鮮の顔)」로 ?현진건 단편소설의 구축과 일본어 번역? (권정희)

<제Ⅲ부> 번역과 문화적 교섭
제1장 『계림정화 춘향전(?林情話 春香?)』의 번역 양상 (이응수ㆍ김효숙)
제2장 김동인의 번역·번안 작품 연구 서설 (정응수)
제3장 근대한국의 루소 『사회계약론』 번역과 수용 ?1909년 「盧梭民約」을 중심으로? (이예안)
제4장 근대 기독교 사상 번역과 한자 (김성은)

도서소개

<한일비교문학ㆍ문화>의 두 번째 총서 [번역과 문화의 지평]은 ‘다케우치 노부오(竹?信夫) 교수’와 학문적 대화, 인간적 교류를 나눈 한국의 연구자들이 모여 그의 고희를 축하하기 위해 ‘번역’이라는 주제로 글을 모았다. 이 책의 구성은 문제의식에 따라 「제1부, 문학의 세계성과 번역의 시야」, 「제2부, 합일과 일탈로서의 번역」, 「제3부, 번역과 문화적 교섭」으로 나뉜다.

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.