장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

만세여정집

만세여정집

  • 이운성
  • |
  • 푸른사상
  • |
  • 2015-01-15 출간
  • |
  • 421페이지
  • |
  • ISBN 9791130803197
★★★★★ 평점(10/10) | 리뷰(1)
판매가

24,000원

즉시할인가

23,760

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
23,760

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

목차

한시집(漢詩集)을 내면서

一. 郊寓雜吟(교외에 살며 이것저것을 읊다)

1. 生朝有感(생일 아침에)
2. 詩會初參(시회에 처음 참여하여)
3. 病後尋後山(병을 앓은 뒤 뒷산에 올라)
4. 七夕(칠석날에)
5. 歲暮寸感(세모의 짧은 감회)
6. 雪夜(눈 오는 밤에)
7. 立春(입춘에)
8. 夏日(여름날에)
9. 溪山納凉산골짜기에서 더위를 식힘)
10. 別葛峴舊居(갈현동 옛집을 떠나며)
11. 坐水枝新寓(수지의 새 아파트에 앉아)
12. 長兒(熙秀)率眷赴美洲始以書來(큰아이(희수)가 식구를 거느리고 미국에 갔는데 처음으로 편지가 오다)
13. 季兒(熙玉)自美洲西雅圖率眷歸國(끝의 아이(희옥)가 미국 시애틀에서 식구를 거느리고 귀국하다)
14. 仲兒(熙在)新購工場移徙日喜感 二絶(둘째아이(희재)가 새로 공장을 사서 이사하는 날 기쁜 정감으로 2수)
15. 示子三昆季(아이들 삼형제에게 보이다)
16. 喜女兒(敏熙)內外新宅移徙(딸아이(민희) 내외가 새집으로 이사함을 기뻐하다)
17. 二孫(康兆康植)成年授字(손자(강조ㆍ강식)의 성년에 자를 지어주다)
18. 雨後山行卽事(비가 그친 뒤 산행을 하며)
19. 見雪寫懷(눈 내리는 것을 보고)
20. 春日病席志感(봄날 병석에서 감회를 적다)
21. 登高(높은 곳에 올라)
22. 臘月梅(섣달의 매화)
23. 乙酉元日(을유년 새 아침에)
24. 後山登頂望日暮(뒷산 정상에 올라 해 지는 것을 바라보다)
25. 迎春(봄을 맞이하다)
26. 己丑生朝(기축년 생일 아침에)
27. 立秋(입추에)
28. 池蓮(못의 연꽃)
29. 處暑生凉(처서에 서늘한 바람이 일어)
30. 舊正志感(음력 설에 느낌을 적다)
31. 辛卯立春(신묘년 입춘 날에)
32. 歲首對鏡偶吟(한 해 첫머리에 거울을 보고 우연히 읊다)
33. 秋郊逍遙(가을 들판을 소요하다)
34. 歲寒卽事(추위에 생각나는 대로)
35. 早春有感(이른 봄에 정감이 있어)
36. 郊外雪景(들 밖에 눈 경치)
37. 春日郊外卽事(봄날 서울 근교에서)

二. 懷鄕感舊(그리운 고향에 대한 옛 정감)

1. 南行車中(남행열차 안에서)
2. 訪故里丹邱精舍不遇主人(옛 마을로 단구정사를 찾았으나 주인을 만나지 못함)
3. 早朝凝川江邊散策偶吟 三絶(이른 아침 응천강변에서 산책을 하다가 우연히 읊다 3수)
ㆍ松間細路(솔밭 사이 좁은 길에서)
ㆍ舊朋邂逅(옛 친구를 우연히 만나다)
ㆍ旭日江城(강변 옛 성터에 아침 해 떠오르고)
4. 離鄕三紀(고향 떠난 지 36년)
5. 尋珠山書堂(주산서당을 찾아)
6. 上元日懷鄕(정월 대보름날 고향을 그리며)
7. 尋鄕里故居(고향 마을 옛집을 찾아)
8. 歸去鄕山(고향 산천으로 돌아가는 일)
9. 淸明日省墓後眺山下舊居(청명 날 성묘 마치고 산 아래 옛집을 내려다보며)
10. 親山省墓(부모님 산소에 성묘하고)
11. 重尋珠山書堂(다시 주산서당을 찾아)
12. 午夢訪舊廬(한낮 꿈속에서 옛집을 찾아)
13. 丹丘故里(단구 옛 마을)
14. 歸鄕先塋墓祭(고향에 돌아가 선산에 묘제를 올리며)
15. 亭垈祖考塋時奠(정대리 할아버지 산소에 묘제를 올리며)
16. 早春省墓後?審果邨墓(이른 봄 친산 성묘를 마치고 과촌의 무덤을 살피다)

三. 先蹟追思(선조의 자취를 찾아 생각에 잠기다)

1. 晩秋今是堂(늦은 가을 금시당에서)
2. 晩立月淵亭(저녁에 월연정에 서다)
3. 密陽先世遺蹟探訪 三題(밀양의 선대 유적을 찾아 3제)
ㆍ舍人堂故里(사인당리 옛 마을)
ㆍ盤溪亭(반계정에서)
ㆍ退老村(퇴로마을에서)
4. 宿嚴光齋參五世壇享及入鄕祖墓祭 二題(엄광재에서 자고 오세단과 입향선조 묘제에 참가하다 2제)
ㆍ齋宿(재실에서 묵으며)
ㆍ五世壇享參祭(오세단 향사 참배)
5. 夏季敎養講座有感 二題(여름철 교양강좌에 대한 감상 2제)
ㆍ先世藏修處(선조가 수양하던 곳)
ㆍ學古人(옛사람에게 배움)
6. 宿永思齋有感 二題(영사재에서 자고 느낌이 있어 2제)
ㆍ嘆荒跡(거칠어진 자취를 탄식함)
ㆍ思先業(선대의 유업을 생각함)
7. 盛夏遊先 二題(한여름 선정에서 놀던 정감을 적다 2제)
ㆍ望遊人幕(여행객의 천막을 바라보며)
ㆍ江亭過夏(강정에서 지낸 여름)
8. 賀舍人堂里宗宅落成(사인당리 종택의 준공을 축하하다)
9. 推火山先塋展拜後俯瞰故里起懷(추화산 선영을 참배한 후 옛 마을을 내려다보며)
10. 春雨亭(춘우정에서)
11. 入鄕先祖墓表改竪志感(입향선조의 묘표를 고쳐 세움에 감회를 적다)
12. 雨中望今是堂(빗속에서 금시당을 바라보며)
13. 晩登月淵臺(저녁에 월연대에 올라)
14. 早春省拜德沼先塋(이른 봄에 덕소 선영에 성묘를 하고)

四. 京鄕遊觀(나라 안 이곳저곳을 찾아 유람하다)

1. 與竹夫石如陪碧史先生遊安眠島(죽부 석여와 함께 벽사선생을 모시고 안면도에서 놀다)
2. 訪深谷書院(심곡서원을 찾아서)
3. 尋瑞鳳寺址玄悟國師塔碑(서봉사 현오국사

도서소개

『만세여정집』은 학계와 재계 원로들의 한시 동인 모임인 ‘백탑시사(白塔詩社)’의 회원이자 시인인 석농 이운성 선생의 한시집이다. 저자가 쓴 한시 중 136수를 뽑고 관선(觀善)보인(輔仁)온지(溫知) 계회 등 몇몇 향중 아회(雅會)의 운자(韻字)에 화답한 칠언율시 19수를 첨가한 다음 개인적으로 챙겨둔 중국 기행시 21수 등을 합하여 편집을 하였다.

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.