장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

핫이슈 영작

핫이슈 영작

  • 토마스 안 , 벨라 정
  • |
  • 영어닷컴
  • |
  • 2016-03-10 출간
  • |
  • 268페이지
  • |
  • ISBN 9791185345086
★★★★★ 평점(10/10) | 리뷰(1)
판매가

18,000원

즉시할인가

16,200

배송비

무료배송

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
16,200

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

목차

PREFACE _ 왜 핫이슈 문장으로 영작을 배우는가

Part 01 국내 핫이슈
National Hot Issue

Part 02 국제 핫이슈
International Hot Issue

Part 03 정치 핫이슈
Politics Hot Issue

Part 04 경제 핫이슈
Business Hot Issue

Part 05 문화 핫이슈
Culture Hot Issue

도서소개

『Hot Issue English Composition 핫이슈 영작』은 국내 일간지의 주요 핫이슈 문장(속보)을 영어로 표현하는 영어작문 공부법을 통해 한 단계 높은 수준의 고급영어를 배울 수 있도록 구성한 책이다. 국내외 주요 뉴스와 경제, 정치, 경제, 문화 등 여러 분야의 핫이슈 문장을 통해 영작법은 물론 다양한 지식과 정보도 함께 습득할 수 있을 것이다.
“핫이슈 문장으로 영작을 마스터한다!”
영어다운 영어 문장 표현을 배우는 핫이슈 영작법

이제는 영작이다!
핫이슈 문장으로 배우는 쉬운 영작법

우리는 영어를 배울 때 흔히 영어를 한글로 배우는 단계부터 시작하게 되지만, 실제로 영어를 사용하는 데 있어 번역이나 통역 못지않게 중요한 것이 한글을 영어로 바꾸는 영작이다. 그리고 이러한 영작은 한글과 영어의 문장 구조의 차이 등의 이유로 상당히 어렵게 느껴질 수밖에 없다. 한국어를 모국어로 사용하는 만큼 영어를 한글로 바꾸는 데 있어 어휘나 문장에 어려움을 겪지는 않지만, 반대로 한글을 영어로 옮길 때는 적합한 어휘를 선택하고 올바른 문장을 만드는 데 많은 어려움을 겪기 마련인 것이다. 그러나 아무리 영어를 잘 듣고 이해한다고 하더라도 한글 문장을 영어로 변환하는 데 서툴다면, 그것은 반쪽짜리 영어 실력에 불과하다. 『Hot Issue English Composition 핫이슈 영작』(영어닷컴刊)은 국내 일간지의 주요 핫이슈 문장(속보)을 영어로 표현하는 영어작문 공부법을 통해 한 단계 높은 수준의 고급영어를 배울 수 있도록 한다. 또한 국내외 주요 뉴스와 경제, 정치, 경제, 문화 등 여러 분야의 핫이슈 문장을 통해 영작법은 물론 다양한 지식과 정보도 함께 습득할 수 있다.

왜 핫이슈 문장으로 영작을 배우는가?
짧고 간단하게 의미를 전달한다!

영어를 공부하는 데 있어 신문은 여러모로 유용한 교재라고 할 수 있다. 특히 속보인 핫이슈 문장은 길고 복잡한 내용을 한 줄로 간결하고 정확하게 전달해야 하기 때문에 자연히 뜻이 깊고 풍부한 내용과 어휘를 다루기 마련이다. 따라서 이러한 핫이슈 문장을 제대로 정확하게 영어로 표현할 수 있다면 영어 능력 향상에 있어 더없이 좋은 학습이 된다. 이 책은 국내 일간지의 한글 핫이슈 문장을 영어로 표현하는 영어작문을 처음 시도하는 교재로, 전달 기능을 우선으로 하는 정제된 한글 표현을 영문으로 변환하고 연습할 수 있도록 알려준다.
영작은 한글을 영어로 옮기는 것이다. 이 말은 한글이 아닌 영어다운 의미 전달에 중점을 두어야 한다는 뜻이다. 한글 문장의 뜻을 올바르게 전달하는 것은 물론이요, 그것이 자연스러운 영어식 표현이어야 한다는 것이다. 영어답게 의미를 전달하기 위해 가장 중요한 일은 주어를 선정하는 일이고, 정확한 단어를 사용하여 원어민 입장에서 익숙한 표현을 구사하는 것이다. 정확한 의미 전달, 올바른 주어 선정과 단어 사용 등 영작에 있어 이러한 점만 유념한다면 어떤 한글 문장도 영어로 표현이 불가능한 경우는 없다.
영작에서 해서는 안 되는 주의사항은 문법을 먼저 생각해서는 안 된다는 점이다. 가장 중요하다고 언급한 의미 전달을 방해하기 때문이다. 즉, 영어문장의 5형식을 먼저 떠올리거나 단문, 중문, 복문 같은 문장의 종류를 먼저 생각해서는 안 된다. 또한 등위접속사니, 종속접속사니 하는 문법 용어를 먼저 떠올리거나 어순, 도치 등 전달하려는 내용 외의 것을 먼저 생각해선 안 된다. 영어를 배울 때 흔히 비즈니스 영어니 무역영어니 하며 용도를 구분하는 경우도 있지만, 실제 영작에서 중요한 사항은 아니다.
반대로 『Hot Issue English Composition 핫이슈 영작』은 영작에서 가장 중요한 의미 전달을 위한 8가지 핵심 요령을 다음과 같이 제시한다.

1. 의미가 명확하게 전달되는가
2. 주어 선정이 올바른가
3. 정확한 단어를 사용하는가
4. 익숙한 표현을 사용하는가
5. 기본문장에 충실한가
6. 쉬운 단어로 간단하게 표현하는가
7. 문장이 물과 같이 흐르는가
8. 전치사 사용이 어법에 맞는가

어떻게 영작할 것인가?
문장 형태를 파악하고, 이를 분석한다!

책의 본문은 크게 핫이슈 문장, Words(단어), Phrases(구문), Writing practice(영작 연습 문장), Correction(영작 수정 문장), Lecture(주요 내용 설명), Model Sentence(영작 예문)로 구성되어 있다.
Words와 Phrases에서는 각각의 핫이슈 문장을 영작하기 위해 반드시 알아야 할 주요 단어와 구문을 단순히 사전적 의미가 아니라 영어다운 문장에 적합한 의미에 맞춰 설명한다. Writing practice은 영작의 첫 단계로, 배운 단어와 구문을 이용해 영어 문장을 연습해보는 단계이다. 각각의 연습 문장은 완성도를 앞서 설명한 8가지 핵심 요령을 바탕으로 완성도를 평가해본다. 그리고 이 문장의 부족한 부분을 수정하여 Correction에 제시한다. Lecture 부분에서 올바른 영작을 위한 핵심 사항을 살펴보고, 이를 바탕으로 Model Sentence에서 최종적으로 완성된 영작 예문을 확인할 수 있다.
초반에는 한글 문장을 영어로 변환하는 것이 어렵고 막막할 수 있지만, 연습 문장과 수정 문장, 최종 예시 문장을 비교해보고 어떤 차이가 있는지 살펴보는 것만으로도 실력이 크게

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.