장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

융합의 시대 공공 언어, 공적 리터러시

융합의 시대 공공 언어, 공적 리터러시

  • 송현주 ,윤효승 ,김이은 ,김상훈 ,임은영
  • |
  • 한국문화사
  • |
  • 2022-07-15 출간
  • |
  • 422페이지
  • |
  • 153 X 225 mm
  • |
  • ISBN 9791169190145
판매가

34,000원

즉시할인가

32,980

배송비

2,300원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
32,980

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평




머리말

융합의 시대, 공공 언어로 읽는 공적 리터러시의 실현


〈융합의 시대: 공공 언어, 공적 리터러시〉는 공공의 언어인 한국어에 주목하여 언어와 사회의 관계를 넘어 문화와 소통의 문제를 넓고 깊게 고찰하는 기회를 제공한다. 특히 한국어교육의 영역을 중심으로 관련 분야의 전문가들이 시도한 융합 연구의 혁신적인 성과물을 확인할 수 있다. 대중들과의 소통을 위해 기존의 연구 내용을 쉽게 풀이하였으며, 융합의 관점에서 한국어의 본질적인 속성을 이해하고 한국어가 지닌 사회문화적 의미를 새롭게 탐색한다.

이 책에서 다루고 있는 ‘공적 리터러시’는 기존의 글을 읽고 쓸 줄 아는 능력의 범주를 넘어서, 공공의 언어를 이해하고 해석하여 표현할 수 있는 확장된 형태의 새로운 리터러시 개념으로 사용하고자 한다. 아직은 상용화되지 못한 낯선 개념일 수 있지만, ‘공공(公共) 언어’를 어떻게 규정하느냐에 따라 공적 리터러시는 무한히 확장된 개념으로 활용할 수 있다. ‘공공 언어’를 인간 생활의 사적 영역에 반대되는 공적 영역에서 사용하는 언어라 규정한다면, ‘공적 리터러시’는 공적인 정보를 다루는 언어로서 한국어를 인식하는 것에서 출발해 언어에 담긴 생각과 문화를 해석하고 새로움을 창조해 낼 수 있는 능력을 말한다. 즉, 사회 구성원들이 한국어를 매개로 공적인 영역에서 함께 소통하고 공존하기 위한 의미를 포괄하는 것이다. 이 책에 실린 총 15편의 글은 이러한 공적 리터러시의 지향성을 내포하며, 공공의 언어인 한국어에 대한 깊이 있는 조망을 위해 3부로 구성하였다.

1부 ‘공공 언어의 지형도 확장’은 공공 언어로서 한국어에 나타난 사회문화적 특성에 대해 다채롭게 접근한다. 1부에 실린 5편의 논의는 모두 사회언어학적인 관점에서 살아있는 한국어의 속성과 의미를 심도 있게 다루고 있어 주목할 만하다. 이 논의들은 모두 개방된 공간에서의 공공 언어가 어떻게 공유되고 재현되고 있는지를 담고 있으며, 공공 언어의 지형이 더 확장될 수 있음을 시사한다.

2부 ‘공적 리터러시의 진화’에서 다루고 있는 5편의 논의는 과거에서 현대에 이르기까지 공공 언어가 가진 문화적, 사회적 의미에 초점을 맞춰 다양한 이론과 관점을 제시한다. 이 논의들은 언어를 공유하는 특정 대상들을 중심으로 그 언어에 담긴 다양하고 이질적인 문화를 이야기하고 있다. 특히 외국인 한국어 학습자, 여성결혼이민자, 아동 학습자 등등 공공 언어를 사용하는 주체에 다각도로 접근하여 언어와 문화의 영역에서 공적 리터러시의 실현 가능성을 밀도 높게 모색한다.

3부 ‘공적 리터러시와 융합적 실천’은 한국어교육의 영역에서 논의된 학문 간 융합 연구의 실제적 사례를 보여준다. 기술과 매체, 텍스트, 콘텐츠 등을 기반으로 이루어진 5편의 논의들은 모두 공적 리터러시를 구현하는 데 있어 실용적인 대안으로 제시할 수 있다. 아울러 앞으로 공공 언어로서 한국어가 나아가야 할 방향을 제안하는데, 이러한 학술적 시도는 언어에서 오는 세대 간, 지역 간, 계층 간의 거리를 좁히는 데 기여할 수 있으며 리터러시 분야의 외연을 확대하는 융합 연구로서 유의미한 가치를 지닌다.

이번 총서 시리즈는 한국문화융합학회에서 발행되는 〈문화와 융합〉 학술지에 실린 우수한 논문을 선정하여 리터러시 분야로 구성하여 학술자원을 대중들과 공유하기 위해 출간되었음을 밝혀둔다. 이 책을 통해 연구자들과 독자들이 서로 소통함으로써 공적 리터러시에 대한 이해의 폭이 넓어지고 공감의 정도가 깊어지는 소중한 기회가 되기를 기대한다.

마지막으로 이 책이 나오기까지 많은 분들의 수고와 지원이 있었다. 먼저 촉박한 일정 속에서도 훌륭한 연구 결과물을 총서로 발행할 수 있도록 뜻을 모아 주신 저자들께 감사 인사를 드린다. 그리고 총서 발간을 위해 물리적으로 아낌없이 후원해주신 한국문화융합학회 지현배 회장님께도 감사드린다.


목차


축사
발간사
서문

1부 공공 언어의 지형도 확장
01장 2019-2020년 ‘사람’ 신어에 나타난 사회문화적 특성
1. 신어에 대한 다양한 관심
2. 사람 관련 신어에 대한 유형 분류
3. 분야별 신어의 사회문화적 특성
4. 신어가 보여주는 한국 사회의 모습

02장 옥스퍼드 사전에 등재된 한국어 어휘의 분석
1. ‘파이팅’과 OED
2. 옥스퍼드 영어사전 소개
3. 옥스퍼드 영어사전 등재 한국어 어휘의 형태 분석
4. 옥스퍼드 영어사전 등재 한국어 어휘의 의미 분석
5. 한국어 어휘 교육

03장 이날치 밴드의 「수궁가」를 통해 본 한국 문화코드로서의 동물상징 확산 현상 연구
1. 「수궁가」의 신선한 신드롬
2. 신수(神獸)로서 대상화
3. 도상과 이야기에 나타난 동물상징의 문화코드
4. 복제되는 동물상징을 통한 전통문화의 확산
5. 동물상징으로 연결되는 시공(時空)의 문화정체성

04장 지자체 홈페이지에 나타난 칭찬의 언어
1. 일상이 된 비대면 소통 시대의 비대면 칭찬
2. 칭찬의 대상과 전략적인 칭찬의 중요성
3. 칭찬의 기본이 되는 전략
4. 칭찬의 효과를 높이는 전략
5. 정서 충족을 위한 칭찬

05장 리메이크 영화와 드라마 속 한·미 남녀 발화의 비교문화적 화행 연구
1. 한국어 의문문의 지시화행
2. 리메이크 작품과 비교문화연구
3. 한·미 대조 분석
4. 상이한 사회문화적 요인에 의한 한·미 남녀의 발화

2부 공적 리터러시의 진화
06장 한국어 교재 개발에서 문화 다양성 반영 사례 연구
1. 한국어 교재와 문화 다양성
2. 교재 특성과 교재 개발 과정
3. 문화 다양성의 개념과 요소
4. 문화 다양성 반영 사례
5. 문화 다양성 반영에 대한 반성과 제언

07장 여성결혼이민자를 위한 한국 경조사 어휘장 구축에 관한 연구
1. 원활한 소통, 그 방안을 모색하다
2. 경조사 연구의 범위
3. 한국어 교재에 나타난 경조사 어휘 목록 분석
4. 의례문화별 경조사 어휘장 구축
5. 경조사 어휘장의 구축에 대해서

08장 유튜브 방송과 독서의 융합 방안
1. 변화하는 미디어 환경과 독서
2. 미디어와 독서의 융합에 관한 다양한 시도와 담론들
3. 아동 독서 관련 유튜브 방송의 현황
4. 아동 독서 관련 유튜브 방송의 특성
5. 유튜브 방송과 아동 독서의 융합 방안

09장 1950년대 ‘글 쓰는 여성’의 문화적 의미 연구
1. 여성작가(The Women Writer)와 글 쓰는 여성(Writing Women)
2. 여성지의 성장과 글 쓰는 여성의 증가
3. 소설쓰기를 통한 자기정체성의 구성
4. 아마추어 작가의 글쓰기
5. ‘글 쓰는 여성’의 의미

10장 제도의 문체와 지식인의 글쓰기
1. 관리선발제도와 제도의 문체
2. 과거제도와 팔고취사제
3. 팔고문의 사례 분석
4. 제도와 문풍의 상관성
5. 제도와 지식인의 상관성
6. 비판과 소멸

3부 공적 리터러시와 융합적 실천
11장 성숙한 민주시민으로서의 변혁적 역량 신장을 위한 사이버 의사소통 교육 방안 모색
1. 성숙한 민주시민의 자질로서 변혁적 역량의 개념
2. 사이버 의사소통에서 고려해야 할 사항
3. 공론화된 논의에 관한 사이버 의사소통 양상
4. 사이버 의사소통 교육 방안

12장 웹드라마 〈오피스워치 시즌1〉을 활용한 한국어교육에서의 문화 및 화용 교육 방안
1. 한류와 뉴미디어 시대, 교육 자료로서의 웹드라마
2. 한국어교육에서의 웹드라마 활용에 대한 고찰
3. 〈오피스워치 시즌1〉에서 도출할 수 있는 문화 및 화용 요소
4. 〈오피스워치 시즌1〉을 활용한 문화 및 화용 교육 방안
5. 교육 현장 적용을 위한 제언

13장 한국어 학습자의 문화적 문식력과 설화 교육 실행
1. 설화를 활용한 문화적 문식력 교육의 의의
2. 실행 연구의 개념과 특징
3. 실행 연구의 대상과 방법
4. 설화 교육 실행 연구 과정과 결과
5. 문화적 문식력 향상을 위한 설화 교육 실행 연구의 결과

14장 중도입국 청소년을 위한 하브루타 기반 언어문화 교육
1. 중도입국 청소년을 위한 언어문화 교육
2. 한국어 교재에 나타난 속담과 관용어
3. 하브루타 기반 언어문화 교육방안
4. 하브루타 기반 언어문화 교육방안의 의의

15장 하이브리드 러닝과 해외 학습자 대상 비대면 「한국어교육실습」
1. 비대면 시대, 「한국어교육실습」의 기회
2. 하이브리드 러닝 「한국어교육실습」 설계
3. 비대면 해외 강의실습 운영 사례
4. 비대면 해외 강의실습 운영 결과
5. 정리하기: 「한국어교육실습」과 비대면 교육의 미래

저자 소개

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.