장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

AI 시대의 번역 이론과 실제

AI 시대의 번역 이론과 실제

  • 최성희
  • |
  • 세창출판사
  • |
  • 2019-01-30 출간
  • |
  • 256페이지
  • |
  • 154 X 215 X 20 mm /379g
  • |
  • ISBN 9788984117976
판매가

15,000원

즉시할인가

14,850

배송비

2,500원

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
14,850

이 상품은 품절된 상품입니다

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

이 책은 AI 시대의 번역가를 꿈꾸는 학생들과 번역에 관심 있는 일반 독자를 위해서 마련되었습니다. 이 책은 AI 번역기가 따라할 수 없는 다양한 번역 방법과 기술을 제공하면서 이론과 실제를 아우르는 내용으로 독자들이 효율적인 번역 연습을 하도록 합니다. 이 책은 어휘 차원의 번역 방법론, 문법 차원의 번역 방법론, 그리고 문맥 차원의 번역 방법론의 순서로 구성되어서 독자들이 작은 범주에서 시작해 보다 큰 범주로 번역을 차근차근 완성해 나갈 수 있도록 하였습니다. 또한 각 단락마다 충분한 예시와 연습 문제를 넣어서 독자들이 영어 원문의 의미를 왜곡하지 않고 가능한 우리말로 유려하게 번역할 수 있도록 하며, 인문학적인 지식을 갖추는데 도움이 되는 좋은 예문을 많이 수록하였습니다. 

목차


책을 시작하며 · 4

1장 번역과 번역하기 · 15
1. 번역을 정의하기 · 15
2. 번역의 종류와 기본용어 소개 · 17
3. 직역이 좋은가요, 의역이 좋은가요? · 18
4. 형태적 등가(formal equivalence)와 역동적 등가(dynamic equivalence) ― 나이다 · 20
5. 번역 방법 선택 시 고려해야 하는 사항 · 24
6. 기본적인 번역 방법론―비네와 다르벨네 · 26
7. 덧붙이는 말 · 34

2장 인공지능(AI) 번역기와 인간 번역가 · 37
1. AI 번역기의 현재 · 37
2. AI 번역기의 번역과 인간 번역가의 번역 · 40
3. AI 번역기와 인간 번역가의 공조 · 46
4. AI 시대의 인간 번역가의 조건 · 47

3장 문화 특수어 번역하기 1 · 51
1. 문화 특수어의 정의 · 51
2. 문화 특수어의 종류 · 52
3. 문화 특수어 번역 방법 · 54

4장 문화 특수어 번역하기 2 · 65
1. 관용어의 정의와 번역 방법 · 65
2. 도량형 단위 번역 방법 · 69
3. 대우법 문장(honorific sentence) 번역하기 · 72
4. 호칭 번역 방법 · 80
5. 완곡어 번역 방법 · 84

5장 비유법 번역하기 · 89
1. 은유란? · 90
2. 은유법과 AI 번역기 · 92
3. 은유법 이해하기 · 93
4. 은유 번역 방법 · 95

6장 주어와 타동사 구문 번역하기 · 105
1. 주어 번역 방법 · 106
2. 주어가 무생물인 경우의 번역 방법 · 113

7장 관계대명사 구문 번역하기 · 129
1. 관계절의 정의 · 129
2. 영어 관계절과 한국어 관계절의 차이 · 130
3. 영어 관계절과 한국어 관계절의 용법상의 차이 · 133
4. 영어 관계절과 한국어 관계절의 구조상의 차이와 번역 방법 · 135
5. 영어 관계절과 한국어 관계절의 격에 따른 분류와 번역 방법 · 137
6. 비제한적 관계절의 번역 · 141
7. 주의해야 하는 비제한적 용법 · 143

8장 수동태 구문 번역하기 · 149
1. 수동태 구문 번역과 AI 번역기 · 149
2. 영어 수동문 · 150
3. 우리말 수동문 · 151
4. 영어 수동문 번역 방법 · 156

9장 그 외 유의할 문법 구문 번역하기 · 171
1. 복수명사 번역하기 · 171
2. to 부정사 구문 번역하기 · 173
3. 현재완료 문장 번역하기 · 179

10장 문맥 차원에서 번역하기 · 185
1. 영어 텍스트의 정보 구조 파악하기 · 186
2. 영어 원문의 초점을 파악하기 · 190

부록 원문의 종류에 따른 번역 방법론 · 205
1. 여행 안내서 번역 · 206
2. 학술 논문 번역 · 214
3. 신문 기사 번역 · 224
4. 문학 작품 번역 · 234

참고문헌 · 247

추천사 · 253

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.