장바구니 담기 close

장바구니에 상품을 담았습니다.

Die koreanische Kultur in 100 Schlagwortern - 독일어권 학습자를 위한 한국 문화 100선

Die koreanische Kultur in 100 Schlagwortern - 독일어권 학습자를 위한 한국 문화 100선

  • 조용희.한유미.조혜영 지음
  • |
  • 다락원
  • |
  • 2017-09-27 출간
  • |
  • 225페이지
  • |
  • 517g
  • |
  • ISBN 9788927731900
판매가

18,000원

즉시할인가

16,200

배송비

무료배송

(제주/도서산간 배송 추가비용:3,000원)

수량
+ -
총주문금액
16,200

※ 스프링제본 상품은 반품/교환/환불이 불가능하므로 신중하게 선택하여 주시기 바랍니다.

출판사서평

 

목차

서문 / 4

일러두기 / 6

차례 / 10

 

1장 상징물 Symbole

001 한글 Hangeul 14

002 태극기 Taegeukgi 6

003 애국가 Aegukga 18

004 무궁화 Mugunghwa 20

005 아리랑 Arirang 22

006 고려청자 Goryeo Seladon 24

007 김치 Kimchi 26

008 비빔밥 Bibimbap 28

009 태권도 Taekwondo 30

010 첨단 과학 기술 Hochmoderne Wissenschaft und Technologie 32

2장 의식주 Essen, Kleidung und Wohnen

001 한복 Hanbok 36

002 불고기 Bulgogi 38

003 인삼 Ginseng 40

004 한국의 술 Koreanischer Alkohol 42

005 젓갈/Jeotgal/Jeot (Salzig fermentierte Meeresfruchte) 44

006 김장 Gimjang (Saisonale Zubereitung von Kimchi) 46

007 장독대 Jangdokdae (Speicherplattform) 48

008 다례 Teezeremonie 50

009 한옥 Hanok 52

010 온돌 Ondol 54

011 마당 Madang (Hof) 56

012 전통 정원의 아름다움 Die Schonheit traditioneller Garten 58

 

3장 지리와 관광 Geografie und Tourismus

001 한반도 Die koreanische Halbinsel 62

002 극동 아시아 속의 한국 Korea in Ostasien 64

003 계절과 날씨 Jahreszeiten und Wetter 66

004 한강 Der Fluss Hangang 68

005 서울의 고궁 Alte Palaste in Seoul 70

006 서울 남산 Der Berg Namsan, Seoul 72

007 남대문과 남대문시장 Namdaemun Tor und Namdaemun Markt 74

008 동대문과 근처 시장들 Dongdaemun Tor und nahe gelegenen Markte 76

009 인사동 Insadong 78

010 북촌 한옥 마을 Das Bukchon Hanok Dorf 80

011 홍대 앞 거리 Die Straßen bei Hongdae (Hongik Universitat) 82

012 강남 Gangnam 84

013 서울 지하철 Das U-Bahnsystem der Stadt Seoul 86

014 제주도와 한라산Die Insel Jejudo und der Berg Hallasan 88

015 경주와 경주 남산 Gyeongju und der Berg Namsan in Gyeongju 90

016 하회마을 Das Hahoe Volkskundedorf 92

017 부여와 백제 유적 Buyeo und historische Statten von Baekje 94

018 부산과 자갈치시장 Busan und der Jagalchi Markt 96

019 동해안과 설악산 국립 공원 Donghae Kuste und Seoraksan Nationalpark 98

020 다도해와 해상 국립 공원 Dadohae und Haesang (Meeresarchipel) Nationalpark 100

021 보성 차밭 Boseong Teeplantage 102

 

4장 사회와 일상생활 Gesellschaft und Alltag

001 한국어 Die koreanische Sprache 106

002 인구 Bevolkerung 108

003 성과 이름 Familiennamen und Vornamen 110

004 호칭 Titel und Anredeformen 112

005 숫자 Zahlen 114

006 나이 Alter 116

007 결혼식 Hochzeitszeremonie 118

008 교육 제도 Bildungssystem 120

009 대학 입학 시험 Hochschulzugangsprufung 122

010 병역 의무 Wehrpflicht 124

011 설날 Seollal (Neujahr) 126

012 추석 Chuseok 128

013 한의학 Traditionelle koreanische Medizin 130

014 노래방 Noraebang (Karaoke) 132

015 찜질방 Jjimjilbang (Koreanisches Badehaus mit Sauna) 134

016 단풍놀이 Herbstpicknick 136

017 등산 Wandern 138

018 집들이 Einweihungsparty 140

019 비상 시 긴급 전화 Telefonnummern fur Notfalle 142

5장 역사와 종교 Geschichte und Religion

001 단군 신화 Der Dangun Mythos 146

002 원효대사 Der große Meister Wonhyo 148

003 세종대왕 Konig Sejong der Große 150

004 이순신 장군과 거북선 Admiral Yi Sun-sin und Geobukseon 152

005 신사임당 Shin Saimdang 154

006 이황 Yi Hwang 156

007 한국의 종교 Koreas Religionen 158

008 고인돌 Dolmen 160

009 무속 신앙 Schamanismus 162

010 점과 사주 Wahrsagerei und Saju 164

011 Seon 166

012 Buddhistische Tempel 168

013 불국사와 석굴암 Bulguksa Tempel und Seokguram Grotte 170

014 팔만대장경 Tripitaka Koreana (Palman Daejanggyeong) 172

015 템플 스테이 Temple Stay 174

016 서원 Seowon (Konfuzianistische Akademie) 176

017 장례식, 제사, 차례 Beerdigung, Jesa und Charye Rituale 178

018 천주교와 개신교 Romischer Katholizismus und Protestantismus 180

019 판문점 Panmunjeom 182

020 이산가족 Getrennte Familien 184

 

 

6장 예술과 문화 Kunst und Kulturand Culture

001 한지 Hanji (Koreanisches Papier) 188

002 택견 Taekkyon 190

003 인쇄술 Drucktechnik 192

004 종묘 제례 Jongmyo Jerye (Konigliche Ahnengedenkzeremonie von Joseon) 194

 

005 춘향전 Chunhyangjeon (Die Legende von Chunyhyang) 196

006 판소리 Pansori 198

007 시조 Sijo Dichtung 200

008 탈춤 Talchum (Koreanischer Maskentanz) 202

009 풍속화와 민화 Genremalerei und Volksmalerei 204

010 전통 악기 Traditionelle Musikinstrumente 206

011 민속촌 Koreanisches Volkskundedorf 208

012 벚꽃놀이 Kirschblutenpicknick 210

013 부산 국제 영화제 Busan International Film Festival (BIFF) 212

014 전주와 전주 축제들 Jeonju und seine Festivals 214

015 세종문화회관, 국립 극장, 예술의 전당 216

Das Sejong Kulturzentrum, das Nationaltheater von Korea, Seoul Arts Center

016 한류 Hallyu (Die koreanische Welle) 218

017 K-드라마 K-Drama 220

018 K-K-Pop 222

 

부록

정답 Losungen / 226

색인 Glossar/ 234

사진 출처 Bildquellen / 270

 

저자소개

 

조용희

성균관대 불어불문학과 졸업

프랑스 끌레르몽 대학 불어불문학과 석사, 박사

 

현 프랑스 파리 한국문화원 한국어 교사

ISC Ecole de commerce 한국어 강사

<역저>

<그림 속으로 들어간 남자> 1990, 민음사

<야생의 고독> (공저) 1990, 문학사

<신원 미상 여자> 2003, 문학동네

<그대를 다시 만나기> 2005, 북하우스

 

한유미

프랑스 국립대학교 파리 7대학교 언어학과 심리언어학 박사 (-불 이중언어학 전공)

프랑스 국립대학교 파리 7대학교 동양어대학 한국학 박사 (문화인류학-판소리 전공)

 

현 파리 한국문화원 한국어 교사

파리 이마고 출판사 한국문학번역 총서 센느코레엔느 기획 및 편집장

파리 Festival K-Vox (한국소리 페스티벌) 대표

 

<저서>

2015, PUFC

2016, Gallimard

 

조혜영

프랑스 소르본 대학 프랑스 문학 박사

현 프랑스 파리 한국문화원, 시엉스 포 대학, 빅토르뒤리 고등학교 한국어 교사

 

<역저>

2002, Cercle d’art

2005, Cerf

 

<공저>

프랑스어권 학습자를 위한 한국어- 초급> 2011, 다락원

2013, PUB

2014, PUB

 

CHO Yong-hee

 

Koreanischdozentin in Paris (Centre Culturel Coréen und Ecole de Commerce von ISC)

M.A. & Ph.D. in Französische Literatur, Université de Clermont II

B.A. beim Abteilung der französischen Sprache und Literatur, Sungkyunkwan Universität

 

Übersetzungen ins Koreanische

- Nouvelles Orientales won M. Yourcenar (Mineumsa, 1990)

- Vendredi ou la vie sauvage von M. Tournier (Munhak, 1990)

- Des Inconnues von P. Modiano (Munhakdongne, 2003)

- La prochaine fois von M. Levy (Bookhouse, 2005)

 

HAN Yumi

 

Koreanischdozentin in Paris (Centre Culturel Coréen, Université Paris-Sorbonne)

Herausgeberin, Scènes Coréennes (Ed. Imago, Sammlung der Koreanischen Literatur ins Französische) Regisseurin und Leiterin, Festival K-Vox in Paris

Ph.D. in Linguistik (Koreanisch-Französisch Bilingual, Université Paris-Diderot)

Ph.D. in Koreanistik (Kulturanthropologie- pansori, Université Paris-Diderot)

 

Bücher

- Le pansori, un art de la scène : patrimoine coréen vivant

(PUFC, 2015)

- Le chant des cordes (Gallimard, 2016)

 

 

TCHO Hye-young

 

Koreanischdozentin in Paris (Centre Culturel Coréen, Institut d’études politiques de Paris, Université Paris XIII)

Ph.D. in Altfranzösische Literatur (Université Paris-Sorbonne)

DEA in Religionen und Denksysteme (Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris)

 

Übersetzungen (ins Französische)

- La Montagne des dix mille Bouddhas, Namsan, Gyeongju (Cercle d’art, 2002)

- Yi Hwang, Étude de la sagesse en dix diagrammes (Cerf, 2005)

 

Bücher (als Mitverfasserin)

- Cours de coréen niveau débutant (Darakwon, 2011)

- Apprenons le coréen A1-A2 (2013, PUB)

- Apprenons le coréen A2-B1> (2014, PUB) 

교환 및 환불안내

도서교환 및 환불
  • ㆍ배송기간은 평일 기준 1~3일 정도 소요됩니다.(스프링 분철은 1일 정도 시간이 더 소요됩니다.)
  • ㆍ상품불량 및 오배송등의 이유로 반품하실 경우, 반품배송비는 무료입니다.
  • ㆍ고객님의 변심에 의한 반품,환불,교환시 택배비는 본인 부담입니다.
  • ㆍ상담원과의 상담없이 교환 및 반품으로 반송된 물품은 책임지지 않습니다.
  • ㆍ이미 발송된 상품의 취소 및 반품, 교환요청시 배송비가 발생할 수 있습니다.
  • ㆍ반품신청시 반송된 상품의 수령후 환불처리됩니다.(카드사 사정에 따라 카드취소는 시일이 3~5일이 소요될 수 있습니다.)
  • ㆍ주문하신 상품의 반품,교환은 상품수령일로 부터 7일이내에 신청하실 수 있습니다.
  • ㆍ상품이 훼손된 경우 반품 및 교환,환불이 불가능합니다.
  • ㆍ반품/교환시 고객님 귀책사유로 인해 수거가 지연될 경우에는 반품이 제한될 수 있습니다.
  • ㆍ스프링제본 상품은 교환 및 환불이 불가능 합니다.
  • ㆍ군부대(사서함) 및 해외배송은 불가능합니다.
  • ㆍ오후 3시 이후 상담원과 통화되지 않은 취소건에 대해서는 고객 반품비용이 발생할 수 있습니다.
반품안내
  • 마이페이지 > 나의상담 > 1 : 1 문의하기 게시판 또는 고객센터 1800-7327
교환/반품주소
  • 경기도 파주시 문발로 211 1층 / (주)북채널 / 전화 : 1800-7327
  • 택배안내 : CJ대한통운(1588-1255)
  • 고객님 변심으로 인한 교환 또는 반품시 왕복 배송비 5,000원을 부담하셔야 하며, 제품 불량 또는 오 배송시에는 전액을 당사에서부담 합니다.